— Это еще, что за фигня?
— Не знаю.
— Может, это какая-нибудь игра? — предположил Кайл.
— Или эти дуралеи опять попали в беду, — Гор нахмурился, — пойдем, проверим, куда в этот раз их унесли дурные головушки. Демоны их забери, не дали спокойно поесть!
Гор, недовольно бурча, вышел из-за стола и, обняв мужа, вышел из столовой.
След привел супругов на лесную полянку, в центре которой был выложен кривой круг.
— Запах оканчивается здесь. И куда провалились эти детеныши демона? — Гор, переступив через камни, вошел в круг и исчез. Кайл, всполошено вскрикнув, бросился следом.
— Ты спятил? — завопил он, увидев мужа живого и невредимого. — Сколько раз я тебе говорил, не лезть во все дыры!
— Я же не знал, что это портал, — Гор огляделся, — местечко выглядит веселенько.
Узкий проход, простиравшийся перед ними, находился между радужно переливающимися отвесными стенами скал.
— Они здесь были, в воздухе еще стоит их запах, — Кайл сделал шаг вперед, намереваясь, отправится дальше, но наткнулся на преграду. — Дерьмо, меня что-то не пускает.
— Меня тоже, — Гор побился о невидимую преграду.
— И не пустит, — на небольшом скальном уступе появился грифон.
— А ты кто такой? — Гор настороженно уставился на незнакомое существо.
— Я Страж перевала.
— Какого еще перевала?
— Перевала в Запрещенную реальность и я поставлен здесь для того, чтобы не пропускать существ, могущих быть опасными для аборигенов. И, чтобы пройти, вам придется выполнить одно условие.
— Ясно, ладно, и что нужно сделать? — спросил Гор.
— В Запрещенной реальности магией владеют единицы, дар их слишком слабый, чтобы защититься даже от одного боевого мага, — грифон вспушил перья на воротнике, — вы сильны и поэтому вам придется отдать все то, что принадлежит магии.
— А конкретней?
— Если вы пройдете за эту грань, то станете обычными людьми.
— Гадство! — воскликнул Гор.
— Еще какое, — Кайл поежился, без магии он чувствовал себя слишком уязвимым.
Гор, вздохнув, вытянул из воздуха свой клинок и прицепил его к поясу.
— Мы готовы, — произнес он.
— Проходите, — грифон махнул крылом.
— Найду засранцев, отшлепаю! — проворчал Гор, сердито топая сапогами по дорожке. — И какого хрена им дома не сиделось?
— Только бы с ними ничего серьезного не случилось, — обеспокоенно проговорил Кайл, идя рядом с мужем, — надеюсь, они целы и невредимы. Боги, а если они ранены? Я же ничем не смогу им помочь! У меня нет магии, и я теперь не лекарь, а непонятно что!
— Родной, ты чего распричитался как старуха? — Гор с улыбкой обнял супруга.
— Я беспомощный, как младенец, и мне очень страшно! — горестно воскликнул Кайл. — Мы умрем здесь!
— Так, стоп, — Гор нахмурился, — что-то тут не так, — подняв голову, он подозрительно оглядел радужные стены. — Ты у меня, конечно, не самое храброе существо во всех мирах, но и не паникер точно. Похоже, на нас кто-то пытается воздействовать, потому что я чувствую какое-то давление на голову. Интересно, чего они от нас добиваются?
— Я хочу домой!
— Понятно, кому-то не хочется, чтобы мы продолжили свой путь, — Гор, крепко ухватив мужа за руку, помчался с ним по проходу вперед, несколько поворотов, и они влетели в пещеру.
— Вот дерьмо, — Кайл потер виски, — и какого хрена я разнылся?
— Ты это делал не по своей воле, — Гор чмокнул любимого в губы. — Кто-то тебе внушил эту хрень.
— А почему тебе ничего не внушили?
— Ты же сам всегда говоришь, что у меня башка деревянная и в ней нет мозгов, — улыбнулся мужчина. — Не повезло хитрецам со мной, не на что оказалось воздействовать.
— Да, к счастью это так, — Кайл тихо рассмеялся. — Я имею в виду твою голову.
— Я так и понял, — Гор тоже рассмеялся и осмотрелся. Пещера была высокой, со сводчатым потолком, в котором зияло несколько дыр, откуда лился свет солнца. По всему периметру стен располагались массивные двери с вырезанными на них причудливыми знаками.
— Зашибись, шесть дверей. И на хрена столько? — мужчина сдвинул брови. — И, в какую нам заходить?
— Понятия не имею, — Кайл растерянно огляделся.
— Кому нечего было делать и рубить в скале столько дырок? — проворчал Гор и подошел к первой двери, распахнув ее, он выглянул наружу и сразу же отпрянул. — Дерьмо, там снег! Туда гаденыши не пошли, сугробы никем не потревожены.
За следующей дверью оказалась пустыня, осмотрев песок и не заметив никаких следов, супруги не стали туда заходить.
— Красота! — восхитился Кайл, открыв третью дверь, за которой оказалось поле с роскошными цветами.
— Цветы все целые, — внимательно присмотревшись, проговорил Гор.
— Да.
Прямо у порога четвертой плескалось море, простиравшееся до самого горизонта. За порогом пятой оказалась дорожка, выложенная красноватым булыжником.
— Думаю, они потащились по этой тропинке, — сказал Гор и окинул настороженным взглядом окрестности, но растущие вокруг кусты и деревья не внушили ему опасения, и он ступил на дорожку. Извилистая тропа вскоре привела их к подножью стен крепости. Добравшись до калитки в воротах, Гор распахнул ее и только собрался войти внутрь, как выступивший из-за угла стражник, нагло ухмыляясь, преградил им дорогу алебардой.