— Тогда я их лично передавлю, — произнес Назен. — Они меня своими сварами уже достали. Этим дурам явно не хватает общества себе подобных, и они бесятся от скуки, вот и будет им развлечение в виде трех мужичков на голову.
— Все, забираем их всех, — Эрдэр осторожно пощупал пальцами мускулы Доя, — какой же ты замечательный! И мощненький! Мирта теперь прижмет свой поганый язык.
— Мальчики, меня зовут Назен, моего брата Эрдэр, нашего друга Гор, а теперь собирайтесь, — скомандовал Назен, — жить будете у нас в мире оборотней, в нашей крепости огромный сад и лужайка с цветами, вам понравится.
— Ждите нас здесь! — Поэн от радости, напрочь забыв обязанности командира, ринулся к своему домику, его семья полетела за ним.
— Умница, Гив, — похвалил своего мужа Дой, — как ловко ты раздобыл нам жену! — схватив его за руку, он помчался к дому.
— Да, — Корт присоединился к ним. — У нас теперь будут дети! Это так восхитительно!
— И нам не придется теперь долгие годы копить, чтобы заплатить феям за малыша! — Дой счастливо улыбнулся.
— Мы станем папами совсем скоро! — Гив влетел в дом и вместе с мужьями принялся торопливо набивать мешки одеждой. — Дой, не забудь колье, подарим его нашей жене.
— Уже взял, — ответил тот. — Даже не верится, что у нас будет жена, это ведь такое невероятное везение!
— Боги услышали наши молитвы! — Корт завязал последний мешок. — Все, готово, полетели!
Фейрины, похватав мешки, вылетели наружу.
Гор решил посмотреть, как выглядят жилища фейринов, сунул голову в траву, и изумленно замер.
— Боги, это не трава вовсе, а крошечные деревья! — воскликнул он. — Так вот почему они называются синие сады!
Назен с братом тоже наклонились и ошеломленно уставились на деревья размером едва доходящие им до колена.
— Боги, тут и цветы есть! — удивился Эрдэр.
Пока мужчины любовались диковинным садом, фейрины вернулись и заявили об этом криком:
— Мы здесь!
— Как им не терпится встретиться с невестами, — разогнувшись, хмыкнул Гор. — Мешки отдайте Назену и Эрдэру и им же усаживайтесь на плечи.
— Мальчики, крепко держитесь за мои волосы, — выпрямившись, сказал Назен, — мы будем прыгать через кольцо перехода, не хочу, чтобы вы выпали по дороге.
— Мы готовы, — отозвался Гив.
— Мы тоже, — ответил Поэн, убедившись, что члены его семьи надежно уцепились за волосы Эрдэра.
— Тогда вперед! — Гор направился к Вратам перехода. Оставшиеся фейрины, издавая завистливые вздохи, улетели в свои дома.
Мир оборотней
Рами, нетерпеливо поглядывая на зевающего мужа, ждала, когда он заснет. Фогэр потер глаза и потаенно улыбнулся, вспомнив, как прижимался к нему его мальчик, маленький и теплый, какое же невероятное удовольствие целовать его расслабленное после сна тело. Мой нежный…
Рами встрепенулась — муж уронил голову на грудь.
— Отлично! — шепнула она себе под нос и прокралась к зеркалу. — Гриэт! — прикоснувшись к прохладе стекла, позвала она.
— Готово? — мужчина, появившийся в зеркале, с ожиданием уставился на девушку.
— Да.
— Сейчас буду!
Через минуту, в гостиной из кольца перехода, появился довольно улыбающийся Гриэт. Бросив взгляд на спящего Фогэра, подошел к нему и с кряхтением закинул себе на плечо.
— Тяжелый зараза, — проворчал он, — открывай портал в пещеру.
Рами махнула рукой, и в воздухе повисло кольцо. Пропустив любовника вперед, она вошла вслед за ним.
Оказавшись в пещере, Гриэт сбросил на пол тело и вытащил из кармана тонкую цепь с висящими на ее конце кандалами.
— У работорговцев купил, — ухмыльнулся он. — С ними надежнее, чем с веревкой.
— Умница, — Рами улыбнулась. — Прикрепляй его к ним и сажай к камню, потом просто толкнешь в свечение и дело сделано!
Гриэт нацепил кандалы поверх сапог Фогэра и подтянул его к месту загадочного свечения.
— Теперь нам осталось только дождаться полудня, — Рами счастливо рассмеялась. — Боги, я почти свободна!
— Да, — Гриэт, подойдя к ней, обнял и прижал к себе. — Иди домой, я сам все сделаю.
— Вместе сделаем.
— Нет, тебе нужно быть дома, и чтобы все тебя видели, ты должна быть вне подозрений!
— Хорошо, — Рами поцеловала любовника в губы и через кольцо перехода вернулась в гостиную.
***
Гор, вернувшись, домой, рассказал об удачном походе за фейринами, а затем связался с Шираном.
— Ну, что, сынок, нашел свою белку?
— Нет, он как сквозь землю провалился.
— А от Дримоя что, нет толку?
— На Дримоя напал Лэрноу и куда-то уволок.
— Зашибись! — Гор усмехнулся. — Тогда возвращайся домой, завтра начнем его поиски.
— Бесполезно, он так надежно спрятался, что его не отыскать.
— Сын, ты забыл, что у нас есть целая куча родственников? А у зятьев есть их друзья, а у друзей есть родственники, у которых в свою очередь есть друзья и так до бесконечности! — Гор усмехнулся. — От нас не спрячешься! Так что, объявим завтра охоту на белку!
Ширан весело рассмеялся.
— Скоро буду дома, — как же это здорово, когда тебя есть кому ждать!
— Давай, через полчаса садимся за стол, — Гор убрал зеркальце.
— Кайл! — стоявшее у окна зеркало издало истошный вопль.
— Боги! — Кайл подлетел к нему и прижал ладонь к стеклу. — Что случилось, малыш?