Аврау появился через несколько минут и сразу же отправился по следам Рриу. А Джесси, Магда и Диас остались около пещеры, чтобы встретить охотников.
Они уничтожили следы миу, уводившие от пещеры и стали ждать.
Ждать пришлось недолго. Двое человек появились за деревьями, но не стали сразу же выходить.
Джесси сидела около входа в пещеру, а Диас и Магда были внутри.
Раздался выстрел. Пуля пролетела рядом с Джесси и ударилась в скалу. Джесси тут же отпрыгнула со своего места и легла на песок. Она смотрела на место, откуда был произведен выстрел и увидела человека, вышедшего с ружьем наперевес.
Джесси вскочила и приготовилась к драке. Человек направил на нее ружье и остановился в десяти метрах.
— Где миу? — спросил он на английском.
— Чего? — спросила Джесси на местном наречии торговок.
— Где львы? — спросил он на другом языке.
— А их нету. — произнесла Джесси.
— Не ври мне. Я же вижу следы ведущие в пещеру.
— А они уже ушли. — снова проговорила Джесси, прикидываясь дурочкой.
В этот момент появилась Магда. Она вышла из пещеры и направилась к Джесси и человеку, стоявшему напротив нее.
Появился второй человек с ружьем и направил его на Магду.
Магда ни сколько не затормозила. Она дошла до Джесси и остановилась рядом.
— А теперь, оружие на землю. Я хийоак. — произнесла Магда на английском. — Одно неверное движение, и вы мертвецы.
Магда подняла руку. Ее ладонь была белой, как снег. Оба человека выронили оружие.
— Не двигаться. — проговорила Магда. — Ирриа, возьми эти палки. — добавила она на языке местных людей.
Джесси подобрала оба ружья и стала их рассматривать так, словно впервые видела.
— Где остальные? — спросила Магда на английском. Люди молчали. — Где! — сказала Магда, повысив голос.
— Мы ничего не скажем. — проговорил человек. Он говорил на языке, который «знала» Джесси.
— А ну говорите! — произнесла Джесси на своем языке торговок. — А не то я вас огрею этими дубинами!
Джесси и Магда слышали мысленные слова людей и внутренне смеялись над ними.
— Ясно. Они в городе. — произнесла Магда на языке местных людей.
Оба человека испугались еще больше, потому что это была их мысль.
— Идите за мной. — произнесла Магда на английском. — Ирриа, ты пойдешь за ними. — добавила она на втором языке.
Все четверо направились к пещере. Их встретила Диас и поднялась со своего места с некоторым удивлением.
— Диас? — спросил один из людей. — Как? Ты здесь?
— Это Франк и Гарри. — сказала Диас. — Они с того корабля, который привез миу.
— Зачем ты это говоришь? — спросил один из мужчин.
— А что? Это такая тайна, Гарри? — переспросила Диас.
— Они считают, что Магда хийоак. — произнесла Джесси на английском. — Не дергайтесь ребята, я прекрасно знаю, как управляться с вашими дубинками.
Диас рассмеялась.
— Ну, Джесси! Ты не перестаешь меня удивлять.
— Ты хочешь сказать, что она не хийоак? — спросил Франк. — Мы же сами это видели.
— У страха глаза велики. — ответила Магда. — Сидите, сидите. Вы еще долго будете сидеть.
— Диас, в чем дело? — спросил Гарри. — Вы что, защищаете этих зверей?
— А они вам что, помешали? — спросила Джесси.
— Они же убьют вас при первой же возможности. Сразу, как вы им перестанете быть нужными.
— Ты лучше расскажи, как они у вас оказались? — спросила Джесси.
— Зачем это?
— Мне не понятны некоторые места в их рассказах. — ответила Джесси. — Может, быть, вы их проясните.
— А что рассказывать? Командир заплатил за них, и их привезли к нам в клетках. Вот и все.
— Ну, Может, быть, вы знаете еще что-нибудь.
— А почему мы должны вам все рассказывать?
— А почему ты стрелял в меня? Я что, похожа на миу? Еще хорошо, что ты мазила.
— Я не мазила. И стрелял не в тебя, а рядом. Вот дьявол! Попасться на такую глупость!
— Еще бы. — произнесла Магда. — Вы такие трусы, что испугались руки, накрашенной мелом. И купились на мою догадку о том, где ваши дружки.
— Послушайте, вы что действительно их защищаете? — спросил Франк. — Вы с ума сошли. Они же настоящие звери!
— А вы не настоящие? — спросила у него Джесси. — Вы сами звери, да еще похуже, чем миу.
— Молчи, женщина! — воскликнул Гарри.
— А ты еще и хам к тому же. — проговорила Джесси. — Поднимайтесь ка. Нечего здесь рассиживаться. Выходите.
Джесси передала второе ружье Магде, и они вывели обоих человек из пещеры.
— Вперед, голубчики. — проговорила Джесси. — И без фокусов. Я стреляю не хуже тебя, Гарри.
— Может, ты не будешь с ними так? — спросила Диас.
— А как? Они ранили моего друга, стреляли в меня. Я должна им сказать спасибо и проводить в добрый путь?
— Они же нам не враги. — проговорила Диас.
— Держи, Диас. — сказала Джесси и передала ей ружье. — Тебе решать. Отпустишь ты их по следу миу или нет.
— Они же поняли, что миу наши друзья. И не пойдут за ними.
Джесси ничего не ответила.
— Гарри, ты ведь не пойдешь за ними?
— Не пойду. — ответил тот. Джесси и Магда совершенно ясно слышали ложь.
— Видишь, Магда. — сказала Диас. — Пусть они идут.
— А это? — спросил Гарри, показывая на оружие.
— Считайте, что вы это нам подарили. — произнесла Джесси. — У вас же есть еще дома.
Гарри и Франк ушли в лес.
— Что нам делать теперь? — спросила Диас.