Нога маркиза была перевязана, он передвигался с трудом, сильно хромая и тяжело опираясь на палку.
Дея удивленно взглянула на него и тут же начала задавать вопросы, не стало ли ему хуже.
– Нет… мне уже лучше! – через силу выговаривал Лео, держась за ее руку, как за опору.
Через мгновение на пороге комнаты появился и сам хозяин. На стол был водружен большой котелок с дымящейся похлебкой, глиняные миски и деревянные ложки.
Аромат тушеного мяса и овощей поплыл по комнате. Видя, как молодые люди переглядываются друг с другом, Гилмор хмыкнул в бороду и проговорил.
– Уважьте хозяина, гости дорогие, разделите со стариком трапезу.
Дея и Лео сели за стол, сохраняя молчание. Словно из воздуха перед ними появилось блюдо с хлебом и кувшин с водой.
В каждую миску с помощью деревянного черпака хозяин налил похлебки, исходившей густым наваристым запахом, и поставил на стол.
– Ну что же, угощайтесь! – произнес старик. – Говорят, сытый желудок, лечит любые хвори.
Измотанные молодые организмы требовали восполнения сил, поэтому Лео и Дея почти одновременно подняли ложки и принялись за еду.
Некоторое время за столом висела тишина, полная сосредоточенного поглощения. И лишь когда тарелки опустели, а кружки наполнились душистым чаем, Лео решился начать разговор.
– Где мы сейчас находимся? – спросил он, внимательно глядя на странного старика.
– В моем доме. – проронил Гилмор, неторопливо прожевав очередной откушенный кусок. – В подземелье горы Вуирех.
– Вы маг?
Старик неопределенно покачал головой.
– В большей степени я ученый, философ и алхимик, но некоторые магические способности у меня все же имеются.
– Почему же вы здесь, а не во дворце? Ведь королевский указ обязывает всем магам…
– Мне нет никакого дела до королевских указов, – перебил его Гилмор.
– Почему вы думаете, что я не донесу о вас властям? – спросил маркиз, вопросительно посмотрев на старика.
Старик гневно нахмурил брови, но промолчал. Он собрал со стола всю посуду и вышел из комнаты.
«Зачем вы его злите? – мысленно шикнула на него Дея. – Нам нужно поблагодарить его за спасение и поскорее выбираться отсюда».
– Я и без вас это понимаю, но этот старик мне не нравится. Почему он нам помогает, возможно, ему что-то от нас нужно, – шепотом проговорил Лео.
«Что вы за человек? Вам везде враги мерещатся. Он, между прочим, нам жизнь спас, и ногу вашу исцелил».
В комнату вновь вошел хозяин дома, шаркая, он прошел к столу и сел.
– Ну, молодые люди, чтобы не оставалось вопросов ни у вас, ни у меня, думаю, нам нужно поговорить, – начал Гилмор. – Итак, что вы оба делали ночью в лесу?
Дея и Лео переглянулись. Надвинувшаяся со всех сторон неестественная тишина давила на них почти ощутимым присутствием.
– Я маркиз Леон де Брасс, прибыл в Сартенвиль пару дней назад, – медленно подбирая слова, начал говорить Лео. – Мой отец, герцог де Брасс, исчез в этих местах месяц назад при неизвестных обстоятельствах.
– Что делал в здешней глуши такой влиятельный человек, как ваш отец? – удивился Гилмор.
– По его словам, примерно полгода назад в столице стали появляться слухи о регулярных налетах банд разбойников и грабителей на небольшие города и поселения. Канцелярия дворца была завалена многочисленными жалобами жителей на их бесчинства. Последней каплей стало убийство барона Шемпайна в его собственном замке у западной границы Эмпирии. Узнав об этом, королева отправила отца расследовать это преступление, дав в сопровождении небольшой вооруженный отряд. Они проехали половину пути, как вдруг его воинов поразила странная хворь: вначале заболевших терзали приступы лихорадки, через два часа появлялись страшные боли в животе, затем начиналась кровавая рвота, и через несколько часов наступала смерть. Взяв с собой двух здоровых всадников и своего помощника, мой отец отправился в ближайшее поселение за помощью.
– И что случилось после этого? – спросил старик.
Лео замолчал, отрицательно покачав головой.
– С тех пор никто их не видел, – продолжил он. – Я отправился на поиски отца и начал с ближайшего местечка – Сартенвиля. Недалеко от него видели отряд. Решив скоротать путь, я пошел через лес и немного заблудился. Там-то мне и встретилась эта девушка.
Маркиз де Брасс кивком голову показал на Дею.
– То есть вы с ней незнакомы? – спросил Гилмор, вопросительно глядя на гостью.
– Не то чтобы… – начал Лео. – Она очень странная. Например, может разговаривать, но при этом не произнести ни слова, а еще любит бродить по ночному лесу одна.
Обиженная подобными заявлениями Дея фыркнула и собралась было высказать все, что думает об этом невежде, но вдруг осеклась, глянув на старика.
– Она ведь не со всеми может говорить, – улыбнулся Гилмор. – Вы один из тех немногих, кто слышит ее.
Лео изумленно вскинул брови и уставился на собеседника.
– И чем я заслужил подобную честь? – скривился он.
– Ничем, – громко рассмеялся старик. – Просто вы такой же, как она.
Гилмор кивнул на девушку, а затем внимательно посмотрел на обоих гостей.