Читаем Обожествлённое зло полностью

Она улыбнулась, поигрывая двумя все еще застегнутыми пуговицами.

- А почему бы тебе самому не проверить это? Он поднял её и почти опустился с ней вниз по лестнице, как на площадке их встретил Блэйр.

- Оп-ля.

Сузив глаза, Кэм посмотрел на него. - Опять эти твои словечки.

- Извини. Я, ну, я просто зашел сказать, что у меня свидание.

- Тебе повезло. - Клер смахнула с лица волосы. - Ждать тебя вечером?

- Нет. Пойду сейчас приму душ. - Он сделал было несколько шагов. Кстати, примерно через пятнадцать минут тебя будут показывать.

- Показывать где?

- По ТВ. Элис мне сказала. А если вы подождете разыгрывать Ретта и Скарлетт до моего ухода, я буду вам очень признателен. - Он закрыл за собой дверь в ванную.

- ТВ?

- О, ну это ерунда. - Клер снова уткнулась в шею Кэму. - Та встреча в Женском клубе.

- Я совсем забыл. Ну и как все прошло?

- Нормально прошло. Я сразу перестала чувствовать тошноту, как только увидела тех разлегшихся белых гипсовых львов.

- Не понял.

- Разлегшиеся белые гипсовые львы. Куда мы идем?

- Вниз, к телевизору.

- Тебе совсем не нужно это смотреть. Это чистая глупость.

- Но я хочу посмотреть. Так расскажи мне про львов.

- Это те невероятно уродливые статуи перед домом Атертонов.

- Перед домом Атертонов полно невероятно уродливых статуй.

- Ты мне еще объясняешь. Я говорю о тех львах - часовых, так привольно там лежащих. Я все время представляла себе, как они вскочат с постамента и сожрут всех пластиковых уток и деревянных овечек и загонят бедного парнишку-конюшего на дерево. После этого трудно было всерьез воспринимать все мероприятие. Кэм, я действительно терпеть не могу смотреть на себя по телевидению.

- Окей. - Он спустил её на пол. - Тогда я буду смотреть, а ты принеси мне что-нибудь выпить. Ты была там в этой блузке?

- Да.

- Вот в таком виде?

Наморщив нос, она начала застегивать пуговицы. - Конечно, нет. Я совсем расстегнула её для ТВ.

- Хорошо придумала. Так почему тебя тошнило до того, как ты увидела львов?

- Терпеть не могу выступать перед публикой.

- Тогда зачем ты это делала?

- Потому что я безвольная размазня.

- Нет, воля у тебя есть. Я это знаю, потому что ты просто бесишься, когда я задеваю её. Принеси коку или что-то в этом роде, хорошо? Я ведь на дежурстве.

- Конечно. Всегда рада обслужить гостей. - Она проскользнула на кухню, а он стал искать нужную программу по ТВ. Когда она вернулась, он сидел на диване, положив ноги на кофейный столик. - Извини, но я не приготовила поп-корн.

- Неважно. - Он притянул её к себе.

- Я действительно не хочу смотреть.

- Тогда закрой глаза. Бьюсь об заклад, ты их сразила наповал. Худышка.

- Они вежливо поаплодировали. - Она вытянула ноги рядом с ним. - Миссис Атертон заставила меня вернуться и захватить какую-нибудь вещь, над которой я сейчас работаю. О, черт, я совсем забыла. Я так и оставила её там.

- Что это за вещь?

- Резьба по дереву. Руки и плечи. Твои, кстати.

- О, Боже.

- Его совершенно искреннее огорчение вызвало у неё усмешку. - Пожалуй, кое-кто из дам тоже тебя узнали. Я совершенно определенно слышала, как они захихикали. Но в основном им хотелось узнать, вырезала ли я когда-нибудь из дерева цветочки или детишек. Мне кажется, что показанные мной руки и плечи вызвали у них чувство неловкости, потому что отсутствие головы наводило, их на мысль об обезглавливании, в то время как я пыталась изобразить мужественную силу и элегантность.

- Сейчас кажется стошнит меня.

- Ты еще и не видел этой вещи. - На секунду она заколебалась, представляя себе, как он будет огорчен, затем все-таки решилась признаться. - Кэм, кто-то украл одну из моих скульптур. Ту, из ночного кошмара.

Он не шелохнулся, но она почувствовала, как он весь напрягся. - Когда?

- Должно быть вчера ночью. Наверное, подростки...

- Чушь.

- Ладно, я не знаю, что и думать. Единственное, что я знаю, так это то, что она пропала.

- Они взломали дверь?

- Нет. - Она выставила вперед подбородок. - Можешь орать, если хочешь. Я забыла запереть гараж.

- Черт побери, Клер, раз я не могу положиться на то, что ты будешь запирать дверь, мне придется поместить тебя в камеру.

- Ну хорошо, я буду запирать эту чертову дверь. - Гораздо легче было сердиться на него, чем размышлять о пропаже скульптуры. О том, что совсем рядом находится тот, кто украл её. - Я установлю сигнализацию, если от этого зависит твое счастье.

- Переезжай ко мне. - Он нежно дотронулся до её щеки.-Мое счастье зависит от этого.

Она почувствовала, как что-то словно толкнуло её изнутри и отвернулась. - Я не нуждаюсь в подобных мерах безопасности.

- Я говорю совсем о другом, Худышка.

- Я знаю. - Она с трудом выдохнула. - Рафферти, прояви себя здесь как полицейский. Найди мою статую. - Секунду спустя она заставила себя взглянуть на него. - Не торопи меня, пожалуйста. И не злись.

- Я не злюсь. Я беспокоюсь.

- Все будет в порядке. - Уютно устроившись около него, она действительно так думала. - Давай немного отвлечемся и посмотрим, как я глупо выгляжу перед всей этой публикой. О, Боже, начинается. Кэм, почему бы нам...

Он закрыл ей рот рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги