— По телику это выглядело гораздо проще, — фыркнула Стиви Рей.
— Что выглядело?
— Черт тебя побери, Даллас! Напугал меня до обморока! — воскликнула Стиви Рей, судорожно вцепившись в белую больничную простыню. — Чего ты тут забыл?
— Эй, успокойся, — насупился Даллас. — Я пришел проведать тебя еще после заката, и Ленобия разрешила мне остаться в палате на случай, если ты вдруг проснешься. А чего ты такая дерганая?
— Между прочим, я чуть не умерла. Станешь тут дерганной!
Даллас виновато потупился. Придвинув небольшой стул поближе к кровати, он взял Стиви Рей за руку.
— Прости. Ты права, прости меня. Просто я ужасно испугался, когда Эрик рассказал всем, что произошло.
— И что же он вам рассказал?
Теплые карие глаза Далласа посуровели.
— Что ты едва не сгорела на крыше вокзала.
— Ну да, ужасно глупо получилось. Я оступилась, грохнулась и ударилась головой, — пробормотала Стиви Рей, отводя глаза. — А когда очнулась, то уже поджарилась, как тост.
— Ага-ага. Бред сивой кобылы.
— Что?
— А то, что прибереги эти сказочки для Эрика, Ленобии и остальных. Эти засранцы пытались тебя убить, да?
— Даллас, я вообще не понимаю, о чем ты говоришь, — Стиви Рей попыталась вырвать у него руку, но Даллас держал крепко.
— Эй, — ласково позвал он, осторожно дотрагиваясь до лица Стиви Рей, заставляя ее посмотреть на него. — Это же я. Ты знаешь, что можешь сказать мне всю правду, и я буду молчать, как рыба.
Стиви Рей тяжело вздохнула.
— Я просто не хочу, чтобы об этом узнала Ленобия, преподаватели и, особенно, синие недолетки.
Даллас долго смотрел на нее, прежде чем заговорить.
— Я никому ничего не скажу, но мне кажется, что ты совершаешь очень большую ошибку. Хватит защищать их.
— Я их не защищаю! — воскликнула Стиви Рей.
Теперь уже она сама ухватилась за теплую руку Далласа, пытаясь вложить в это прикосновение нечто такое, о чем она еще никогда ему не говорила. — Я просто хочу разобраться со всем этим делом по-своему. Если взрослые узнают, что они пытались заманить меня в ловушку и убить, то пиши пропало — все выйдет у меня из-под контроля.
«А что если Ленобия захватит Николь и ее ребят, и они расскажут ей о Рефаиме?» — раздался в голове Стиви Рей виноватый шепоток, и ее даже замутило от страха.
— И что ты собираешься с ними делать? Нельзя же просто спустить им эту выходку!
— Нельзя. Но это мое дело, и я хочу разобраться с ними сама!
— Надерешь им задницы? — ухмыльнулся Даллас.
— Типа того, — ответила Стиви Рей, хотя понятия не имела, что именно собирается предпринять.
Даллас расхохотался и встал.
— Узнаю мою девушку! — Он поцеловал ее в лоб и повернулся к мини-холодильнику, встроенному в металлический стеллаж около стены. — Ленобия сказала, что здесь пакеты с кровью. И еще она сказала, что раз ты так крепко спишь и так быстро поправляешься, то непременно проснешься со зверским аппетитом.
Когда он направился за пакетами, Стиви Рей села и с опаской заглянула под стандартную больничную сорочку. При этом она невольно поморщилась, почувствовав, как натянулась обожженная кожа. Честно говоря, она была готова к самому худшему. Стиви Рей помнила, что, ее спина походила на отвратительный горелый гамбургер, когда Эрик с Ленобией вытащили ее из вырытой в земле ямы... когда они оттащили ее от Рефаима.
«Не думай о нем сейчас! Просто сосредоточься на...»
— Ой, божечки! — восторженно ахнула Стиви Рей, уставившись на доступную обозрению часть своей спины. Она ничем не напоминала гамбургер! Кожа была совершенно гладкой. Ярко-розовой, словно она поджарилась на солнце, но при этом гладкой и новенькой, как у младенца.
— Потрясающе! — еле слышно прошептал Даллас. — Просто чудо.
Стиви Рей подняла голову. Их взгляды встретились и застыли.
— Ты так меня напугала, девочка моя, — сказал Даллас. — Больше никогда так не делай, ладно?
— Я постараюсь, — тихо ответила она.
Наклонившись вперед, Даллас легонько, одними кончиками пальцев, провел по свежей розовой коже на ее плече.
— Больно?
— Ни капельки. Только стянутость чувствуется.
— Потрясающе, — повторил он. — Ленобия, конечно, сказала, что ты исцеляешься во время сна, но знаешь, вид у тебя был просто жуткий, и я никак не ожидал...
— Сколько я проспала? — перебила Стиви Рей, заранее пытаясь подготовить себя к ответу: много-много дней. Как-то там Рефаим? Что он подумал о ней, ведь она бросила его так надолго? Но страшнее был другой вопрос — что он сделал?
— Всего один день!
У нее даже голова закружилась от облегчения.
— Один день? Правда?
— Ну да. Вообще-то стемнело всего пару часов назад, так что, строго говоря, ты проспала чуть больше дня. Тебя принесли вчера после восхода. О, зрелище было то еще! Эрик промчался на «хаммере» через всю территорию школы, сшиб ограду и въехал в конюшни Ленобии. Потом все суетились, как сумасшедшие, чтобы перенести тебя сюда, в лазарет.
— Да, я еще помню, как разговаривала с Зет в «хаммере» по дороге сюда, и чувствовала себя вполне прилично, а потом у меня в голове будто свет выключили. Кажется, я вырубилась.
— Не кажется, а точно.