Читаем Обращенный полностью

- Тем не менее, - сказал он адвокату, - даже в этих условиях золото не теряет своей прелести. Оно сверкает, звенит...

Адвокат подошел к стене и отворил небольшую железную дверцу. В ту же минуту что-то ослепительно засверкало, словно разверзлась печь, в которой плавится сталь, а до слуха старика донеслись ужасающие тысячеголосые стоны и лязг цепей.

Пан Лукаш закрыл глаза и заткнул уши. Никогда еще нервы его не подвергались такому сильному испытанию.

Адвокат захлопнул дверцу и сказал:

- Это сверкает ярче золота и громче звенит. Правда?

- Да, - ответил уже спокойнее Лукаш, - но золото, кроме того, имеет вес и прочность.

С минуту Криспин грустно молчал.

- Лукаш, - неожиданно попросил он, - подай-ка мне мою перчатку. Вон она лежит на столе.

Лукаш быстро схватил черную перчатку обычного размера, но тотчас же уронил ее наземь. И - удивительное дело! - перчатка упала с таким грохотом, словно она была из железа и весила много пудов.

- Что это значит? - спросил он с изумлением.

- Из той же материи сшита наша одежда, - пояснил Криспин. - Галстук и перчатки весят по пятисот фунтов, башмаки по две тысячи, сюртук около ста тысяч и так далее. Словом, у нас тут хватает веса, которым так привлекает тебя золото.

Как мы говорили, войдя в этот зал, пан Лукаш ничему больше не удивлялся, но ничего и не понимал. Понемногу он начал кое-что соображать, потом все больше и больше, но страх, который он испытывал вначале, возрастал с каждой минутой. Наконец, Лукаш решился рассеять свои сомнения и страхи; с чувством сжимая руку адвоката, он тихо спросил:

- Скажи мне, дорогой Криспин, куда... ну, куда я попал?

Адвокат пожал плечами.

- Как, ты до сих пор не догадался, что находишься в загробном мире, где умершие обретают жизнь вечную?

Пан Лукаш утер пот, выступивший на лбу.

- Горе мне, горе! - вскричал он. - Да ведь я оставил и дом и свою квартиру без присмотра...

В соседнем зале раздался звонок.

- Кто там? - испуганно спросил Лукаш.

- Наши партнеры по преферансу - судьи и прокурор.

- Так мы сможем разыграть пульку? - уже веселей сказал Лукаш. - Я даже видел там стол...

Но Криспин был по-прежнему невесел.

- Мы здесь играем в карты, - ответил он, - но тебе сначала придется уладить формальности. Знай же, что эти господа будут тебя судить, все обстоятельства твоей жизни подвергнутся тщательному расследованию, а затем тебя зачислят в тот или иной круг ада. Меня назначили твоим адвокатом, я уже ознакомился с твоим делом и опасаюсь, что тебе не удастся снова играть с нами в преферанс...

Если бы в эту минуту пан Лукаш мог увидеть в зеркале свое осунувшееся лицо, это убедило бы его в том, что он на самом деле труп - так подействовали на него слова адвоката.

- Послушай, Криспин, - спросил несчастный, дрожа всем телом, - значит, вы находитесь в аду?

- Конечно!..

- И я тоже попаду в ад?

- Ох!.. - буркнул адвокат, словно удивляясь вопросу.

- Но по какому же праву вы будете меня судить?

- А здесь, видишь ли, существует такой обычай, что прохвоста судят другие прохвосты, - пояснил Криспин.

- Дорогой мой! - Пан Лукаш умоляюще сложил руки. - Раз так, присудите меня к тому же отделению, в котором вы сами находитесь.

- Мы только этого и хотим, но...

- Что "но"?.. Почему "но"?..

- Для этого ты должен доказать суду, что совершил в своей жизни хотя бы один бескорыстный поступок.

- Один? - воскликнул пан Лукаш. - Я приведу вам хоть сто, хоть тысячу... Да я всю жизнь поступал бескорыстно.

Криспин с сомнением покачал головой.

- Дорогой Лукаш, - сказал он, - из твоего дела этого совсем не видно. Если бы ты действительно всю жизнь поступал бескорыстно, то не попал бы в нашу компанию, которая числится по четвертому департаменту ада и состоит в восьмой секции одиннадцатого отделения.

В соседнем зале снова прозвучал звонок.

Одновременно Лукаш услышал зычный голос судьи, умершего от апоплексического удара:

- Вновь прибывший уже подготовился?

- Идем! - сказал адвокат, беря Лукаша под руку.

Они вошли в зал. Суд собрался в полном составе, но никто даже не кивнул Лукашу. Старик окинул взглядом зал. В больших шкафах лежали акты, на которых были помечены фамилии. Лукаш наспех пробежал некоторые из них и с удивлением отметил, что всё это были фамилии хорошо знакомых ему варшавских домовладельцев. На одних полках хранились документы преферансистов, на других - любителей винта, на третьих - тех, кто играл только в безик.

Над шкафами висела густая паутина, а соткавшие ее пауки, с лицами известных ростовщиков, терзали мух. В этих несчастных насекомых Лукаш узнал самых знаменитых современных мотов и расточителей.

Надзирал за порядком в зале бывший начальник полиции, который грешил по части взяток и умер от пьянства.

Слово взял прокурор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика