Читаем Обратная оговорка полностью

Денежного дождя никто не ждал. С небес на землю падала валюта, да еще самыми крупными купюрами. Толпа ревела, прыгала, толкалась, но ни одной купюре не дали долететь до земли. Люди падали, их топтали, но это же люди, а не деньги.

Генерал Таранда находился в машине связи, где было только одно небольшое окошко. Он был в наушниках и прослушивал кабину пилота вертолета в надежде узнать курс, по которому полетит машина. Вертолет уже находился на крыше. Однако шум винтов очень сильно заглушал все остальные звуки. Пилот должен повторить курс в микрофон. На него была вся надежда. Но пока на крышу никто не вышел. Доклады шли от снайперов и специальных агентов с видеокамерами и фотоаппаратами.

Кто-то дернул генерала за плечо. Он обернулся. Майор Брылев протягивал ему наушник. Взгляд его был настойчивым. Таранда сдвинул основной наушник с правого уха и прижал к нему предложенный майором.

— Прошу отдать приказ. Повторяю. К дверям банка с внутренней стороны подошла женщина. Одета в дорогую одежду. Шерстяное темно-зеленое платье и белые высокие сапоги на шнуровке. Она открывает ключом замок на цепи. Снимает его и разматывает цепь с ручек двери. Цепь падает на пол. Женщина открывает дверь и выходит на улицу. Внимание. Она падает в обморок. За ней никто не идет. Двери банка остаются открытыми. Толпа ее не видит. Ее могут раздавить…

Генерал сбросил наушники.

— Ребята, на связь с вертолетом. Майор за мной!

Но не тут-то было. Когда Таранда и Брылев выскочили из фургона на улицу, то замерли на месте. Зрелище выходило за рамки фантастики. С неба падали хлопья денег, и народ лишился рассудка.

— Мы не пробьемся к дверям, — сказал майор.

— Отряд спецназа сюда. Будем пробивать дорогу прикладами.

Приказ был отправлен по рации, с которой вышел майор.

На помощь прибыла бригада из двенадцати человек. Сейчас уже на них никто не обращал внимание. Стройные ряды защитников банка превратились в обычное стадо сумасшедших. Хаос и толкотня.

Отряд пробивался к дверям с большим трудом, но упорно преследовал цель. О времени никто не думал, о вертолете забыли. Таранда даже не знал, где находится вертолет. На крыше или уже улетел. И все же они достигли цели. Один из спецназовцев поднял женщину с мраморных ступеней.

— Заходим внутрь и останавливаемся, — приказал Таранда.

Отряд вошел в банк, туда же занесли женщину.

— Стоп! Цепь на место и на ключ. Все остаются здесь. Я захожу в холл один. Без моего сигнала не двигаться с места. По пальцам правой руки будете определять, скольким можно войти следом за мной. Первым я вызову Брылева. Оружие не применять даже в экстренной ситуации.

Генерал расставил руки в стороны и вошел в пустой полутемный зал. Он показался ему огромным, как стадион.

— Я без оружия. Здесь есть живые люди? — Его голос прозвучал очень громко.

После уличного шума здесь казалось слишком тихо. Слова отозвались эхом. Таранда не шевелился, продолжая стоять с раскинутыми в стороны руками. Сначала появилось одно лицо в кассовом окошке под номером шесть, потом второе, третье, и вскоре на ноги встали все.

— Штурма не будет? — тихо спросил чей-то голос.

— В нем нет необходимости, — ответил Таранда. — Двери банка открыты. Я офицер ФСБ. Все заложники будут освобождены после проверки. Полагаю, налетчики уже покинули банк и улетели на вертолете. Прошу всех выйти в зал и сесть за этот стол.

— Начинаем ту же игру по новому кругу? — раздался раздраженный голос.

— Я не знаю, что здесь происходило. И без вашей помощи мне не обойтись. В первую очередь я должен думать о вашей безопасности.

Мужчины начали выходит из укрытия.

— Кажется, здесь не все? — спросил Таранда, не двигаясь, чтобы не напугать людей.

— Женщины на втором этаже, — сказал мужчина в униформе охранника банка. — Там же руководство. В кабинете управляющего.

Когда все сели за стол, генерал сжал кулак, потом отвел три пальца. В зал вошли майор и двое спецназовцев, остальные остались у дверей.

— Прошу оставаться на местах. Я должен проверить помещение.

Он направился к лестнице в сопровождении помощников.

— Эй, офицер! — окликнул его один из мужчин. — Пошлите ребят в подвалы. Тут их два. Один справа, другой слева.

Он запомнил лицо этого человека и показал еще четыре пальца, приподняв руку над головой. Вошли еще четыре человека. Он отдал им приказ жестами, показав два пальца на правую лестницу и два на левую. Они его поняли, а Таранда направился на второй этаж.

Дверь управляющего оказалась открытой. В ней находились шестеро мужчин. Соседнюю дверь пришлось выбивать плечом. Испуганные женщины упали на пол. Еще за одной дверью сидел главбух. У него дергалось левое веко и тряслись руки. Он надеялся, что о нем забыли и даже не заперли его, но выходить он не решался.

Генерал сделал верный вывод. Налетчики ушли. Он связался по рации с машиной связи.

— Вертолет улетел, Степан?

— Никак нет. Наблюдатели докладывают, будто на крышу никто не выходил. Вертолет заглушил двигатели. Ждем.

— Что же, по-твоему, они решили выбросить весь куш в окно и сидят в ожидании приглашения к столу?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже