Пришлось покинуть купальню, одеться и смиренно ждать, пока Нария приведет меня в порядок. В обычные дни мне нравилось ухаживать за собой, нравилось ловить на себе восторженные взгляды, видеть смущение мужчин и слушать комплименты, но сегодня был совсем другой день. Сегодня я с радостью бы примерила на себя роль дурнушки. Переход ко взрослой жизни оказался вовсе не таким прекрасным, как хотелось.
— Что говорят родители? — спросила я у Нарии, пока она занималась прической.
— Кажется, ваш отец настроен решительно. Они ведь с господином Палмери Симони уже давно планировали породниться семьями. Даже высокое происхождение Мии Кьергор с трудом позволило господину Лаэдо добиться разрешения отца на этот брак. А теперь, когда помолвка расторгнута, не представляю, что может заставить господ переменить решение. Простите, я не хотела вас расстроить, — служанка старалась не смотреть на меня.
— Ничего, — я стиснула зубы, судорожно вздохнула, борясь со злыми слезами.
Какая ирония — Тайра Бьянчини, первая красавица и богатейшая невеста Астраксы станет утешительным призом неудачнику, не сумевшему удержать собственную нареченную. Интересно, как к этому относится сам Лаэдо, ведь его сердце так же несвободно, как и мое. Может быть, объединив наши усилия, мы сможем заставить родителей передумать? Хотя… ему как раз не за что бороться. Сам же вернулся в Астраксу.
С ненавистью смотрела я в зеркало, наблюдая, как хлопочет Нария над прической. Как же хотелось схватить ножницы и под корень отхватить проклятые светло-золотистые волосы, которыми совсем недавно так гордилась. Страшила сама мысль о том, что к ним прикоснется не ант, а другой мужчина — чужак, с которым у меня нет и не будет ничего общего.
— Госпожа, вы плачете? — ахнула Нария, и я поспешно вытерла две мокрые дорожки, которые прочертили слезы на моих щеках, несмотря на все усилия сдержаться. — А вдруг вам понравится молодой господин Симони? Говорят, он очень сильный и талантливый маг, а еще он добрый хозяин. Я знаю их дворецкого. Он хорошо отзывается о господине Лаэдо…
— Спасибо, Нария, но мне не нужен добрый хозяин, — вопреки стараниям, голос дрожал. — Не хочу быть ничьей собственностью.
— Ну что вы такое говорите, госпожа? Вы станете его женой, а вовсе не собственностью. И он полюбит вас. Разве может быть иначе? Да и… вам же не раз рассказывали историю про Источник!
— О да. Непрерывно. К счастью, госпожа Мия Кьергор на некоторое время избавила меня от многочисленных повторений… Это были счастливые годы. А теперь, чувствую, все подряд будут припоминать мне тот случай.
— Но ведь это правда… Если бы не господин Лаэдо, который в те годы еще сам был мальчиком…
— Нария, не начинай, пожалуйста. Только не ты. Вскоре мне предстоит выслушивать это изо дня в день. Одна надежда, что младшему Симони история давно прошедших дней так же надоела, как и мне. Глядишь, найдет в себе силы отказаться от невесты, которая никогда его не полюбит.
— Я бы не стала на это рассчитывать, госпожа, — покачала головой служанка. — Вы слишком красивы, для того чтобы отказаться от такой невесты. Помните, как однажды сказал сам архимаг-правитель: «В глазах этой девушки сокрыта чистота морской волны, озаренной лучами утреннего солнца, Тайра Бьянчини — само воплощение Духов Священных Источников». Мне кажется, будь он моложе…
—…и не будь он Избранником, вдовцом и не потеряй он Спутницу несколько лет назад… Еще какие-нибудь идеи есть? Нет? Тогда перестань выдумывать глупости! — сейчас все эти похвалы были на удивление неприятны и раздражали.
— Хорошо, госпожа, — покладисто ответила Нария. — Какое платье наденете к завтраку?
— Белое. То, которое без украшений и вышивки.
— Но ведь оно же совсем простое! — ахнула служанка.
— А я и не на бал собираюсь. Это всего лишь завтрак.
Пока Нария ходила за одеждой, я открыла ларец с драгоценностями. Серьги, браслеты, кольца, ожерелья… все казалось вычурным, нелепым и кричащим. Выбор остановила на крохотной подвеске с радужным марилом — прозрачным молочно-белым камнем, в глубине которого таились разноцветные искры. Скромная цепочка и простая оправа — то, что надо для такого же простого платья.
Мягкая, гладкая ткань обхватила фигуру, Нария затянула шнуровку на спине, разгладила несуществующие складки на длинной юбке, поправила лиф, и летящие рукава. Оглядела меня, а потом выпустила пару прядей из прически так, чтобы они падали на плечи.
— Вы такая красивая, — мечтательно произнесла она.
Я не ответила, предпочитая сегодня услышать совсем иные слова.
Вскоре сообщили о приезде семейства Симони, и мне пришлось покинуть свою комнату. Подойдя к гостинной, велела слуге подождать с объявлением о моем появлении. Вместо того, чтобы зайти, я приоткрыла дверь и осторожно заглянула в помещение.