Читаем Обратная сторона (СИ) полностью

Мой клуб выгрузился с техники, и дружную толпой потопал в столовку, я пропустил всех вперед, помог Лие подняться на крыльцо, и взяв ее под руку провел к столу, где и усадил, сам отправился к барной стойке, за которой находился упитанный башкир приличных размеров, ростом с меня прошлого, но шире в плечах.

Одет бармен был в льняную рубаху и штаны, поверх рубахи — фартук, и занимался типично барменским делом: навалился на стойку, и смотрел на своих посетителей взглядом добряка-хозяина.

— Здравствуй, дядюшка Бикбай. — вежливо поздоровался я.

— И тебе здорово. — приветливо ответил хозяин, но взгляд был настороженный: он не знал меня, но моя осведомленность его напрягала.

— Дядька Акдам сказал, что могу к тебе обратиться. — сразу уточнил я, чтоб снять вопрос.

— Ааа, Акдам-бай? Как у него дела? — улыбнулся Бикбай, в его глазах мелькнуло подозрение.

— Дела у него идут. Мне бы накормить своих друзей, да работы найти. И информация нужна.

— Работа у нас всегда есть, как и информация. Но всему свое время. Сейчас вас накормят, а потом мы поговорим.

Я кивнул и отошел от стойки. Вроде бы и хороший мужик, но что-то в нем настораживает. Надо быть внимательным. Я прошел к своим, и мой взгляд опять обратился на мужика, сидящего в углу. Он с интересом наблюдал за мной и моей компанией.

Сев за стол, посмотрел на своих клубней. Слепая чуть-чуть улыбалась одним уголком рта, Бэт смотрела с жалостью, остальные были безучастны. Еду нам принесли две официантки, одетые в черные платья, еще довоенные, с когда-то белыми передниками: тарелки с бобовой кашей и два кувшина пива. Я повернул голову, и глянул на мужика в углу. Тот сидел и нагло пялился мне в глаза, откинувшись на спинку стула и сложив руки на груди.

Я взял ложку и попробовал кашу: соли нет, но есть какие-то специи, не смог различить что это, но было съедобно. Пиво обычное, ячменное. Оно всегда одинаковое. В той жизни я пил пиво небольшой пивоварни, и оно каждый раз немного отличалось, здесь же стабильный вкус, как будто завод "Балтика" все еще работает.

Наевшись, я встал из-за стола, и отправился к Бикбаю: пора заняться делами. Я обратил внимание, что пока мы ели, бармен не сводил глаз со слепой, и меня это еще больше насторожило.

— Дядька Бикбай, давай поговорим о делах. — сказал я бармену, и облокотился на стойку.

— Давай. Есть у меня одно… Деликатное дело. И секретное. Я не хочу, чтобы кто-то о нем знал. Понимаешь?

Я кивнул. Чего уж сложного?

— На севере Уфы есть старый нефтеперерабатывающий завод, на котором сидит банда рейдеров. Я хочу, чтобы ты уничтожил эту банду, а завод сжег.

Ничего себе хотелки. Это вам не слепую выкрасть, это война с бандой.

— Насколько велика банда? Как хорошо вооружена?

— Ничего серьезного, банда небольшая, вооружена плохо.

— Почему хочешь их завалить? — поинтересовался я.

— Портят жизнь они моему большому другу, Акдам-баю.

— Понятно. Хорошо, я берусь.

"Получено задание: "Уничтожить банду на нефтезаводе", очков опыта за выполнение: 15".

Бикбай улыбнулся и протянул мне руку, которую я пожал.

— С наградой не обижу, еда за мой счет! — ласково сказал бармен, но его голос мне опять не понравился.

Да и 15 очков опыта за плевое дело? Что-то здесь сильно не так.

— Скажи, дядька, где-то тут есть слепой?

— Слепой? — Бикбай с подозрением посмотрел на меня. — Зачем он тебе?

— Поручение у меня к нему. — соврал я.

— Не знаю я про слепых. — ответил бармен, в ответе я опять почувствовал фальше. — Не тяни, дело срочное.

— Сейчас мои поедят, отдохнут, и мы выдвинемся.

— Езжай в обход города, с севера увидишь промзону, завод там. Найдешь по дыму из трубы.

Я кивнул, и отправился к своим. Народ уже поел, и пиво допил, но оставили мне одну полную кружку. Я не торопясь выпил ее, и сказал:

— У нас есть работа на другой стороне Уфы, выезжаем сразу.

Бурной радости это объявление не вызвало, но я знал, что ныть никто не будет. Поднявшись из-за стола я отправился к выходу, придерживая слепую под руку, клубни цепочкой тянулись за мной. Однако, теперь у нас есть прицеп, а значит мы можем возить больше барахла, коли такое подвернется.

Наблюдая за погрузкой и предаваясь размышлениям, я не заметил как ко мне подошел странный мужик из бара, и встал рядом, сложив руки на груди. Я с недоумением покосился на него, а тот смотрел на моих клубней.

— Задел ты Лису. — сказал мужик после некоторого молчания.

— Тебе-то какое дело? — не понял я.

— Мне? Никакого! — усмехнулся тот, — Но с такой потерянной рожей я ее еще не видел, и ушла она злая-злая. А это ничего хорошего не сулит. Что за работу тебе бабай напарил? Взорвать нефтезавод?

Я уставился на приставучего мужика.

— Ты чего такой любопытный? — не понял я.

— Не подумай ничего плохого. — хохотнул странный тип, — Просто ты многого не знаешь, и используют тебя в темную.

Слова мужика только укрепили мои подозрения относительно Бикбая, что-то с ним не так.

— А что с этим нефтезаводом? — поинтересовался я.

— А то, что это завод Акдама. И Бикбай хочет Акдаму поднасрать.

А вот это уже серьезно. Оба старика уверяют меня в своей взаимной дружбе, но дружбы-то и нет?

Перейти на страницу:

Похожие книги