Читаем Обратная сторона. Том 2 полностью

– Никто ничего не сломает. – Хакстер спешно глянул на Рега. На лице Белинджера промелькнули сомнения. – Еще раз говорю, никто ничего не узнает, а если и узнают, то… Господи, они же не монстры! – неожиданно его осенило. – Разве ты монстр?! Разве ты стала бы причинять вред ребенку или его матери?

– Нет, но Феламина видела, как они убили своего агента. Она знает, что они будут экспериментировать с рабочими фабрики. Так почему ты думаешь, что они пожалеют ее, если узнают, что она принимала участие в побеге? К тому же мы сбежали, потому что у нас был план, а как ты думаешь, что случилось с другими рабочими? Сколько из них вообще смогли выбраться за стены фабрики? И не забывай, как они выглядят! Думаешь, кто-то пустит их в свой дом? Нет.

– Они могли спрятаться в лесу. – Хакстер чувствовал, что проигрывает этот спор.

– Тем хуже для них, – Луиза сказала это с таким безразличием, что Хакстеру захотелось ее ударить. – Помнишь, что случилось на фабрике? Каждое животное сочтет необходимым наброситься на любого, у кого в крови есть хоть доля вакцины. Как ты думаешь, сколько можно прожить в дикой среде, если каждая тварь начинает охотиться на тебя? – Луиза замолчала. Хакстер тоже молчал.

– Послушай, Дуган, – осторожно начал Рег. – Не знаю, как ты, а мне кажется, она права. Вся эта затея не имеет смысла. По-моему, нужно просто ждать. – Он смерил Хакстера осторожным взглядом. – Мы должны остаться здесь, Дуган.

– Черт! – Хакстер бросил свою сумку на пол и ушел в комнату, которую занимали они с Регом.

Он лег на кровать и попытался заснуть. Но сна не было. Сиамская кошка, одна из трех кошек управляющего отелем, запрыгнула на подоконник и начала скрестись в окно. Хакстер поднялся с кровати. Кошка увидела его, и шерсть ее встала дыбом, рот открылся, стекло запотело. Хакстер услышал ее шипение, выругался. Если эта тварь сейчас уйдет, то завтра же приведет всех своих сородичей, а за ними придут и другие: кошки, собаки, звери… Да кто знает, какие виды животных населяют эти леса?! Хакстер взял в руки одеяло и подошел к окну. Кошка не убегала. Она шипела, она бросала ему вызов.

– Ну заходи, – Хакстер улыбнулся и открыл окно.

Кошка прыгнула на него, целясь когтями в глаза, – дикий комок шерсти и безумия. Хакстер набросил на нее одеяло. Никогда прежде он бы не подумал, что в простой кошке может быть столько силы. Она рвала ткань, рычала, шипела, ее когти разрывали кожу на его руках. Хакстер ударил ее о пол. Одеяло порвалось, но он успел заново набросить его на кошку. Снова ударил о пол, и еще раз, и еще.

Луиза и Рег вбежали в комнату, когда от кошки, завернутой в одеяло, осталось лишь кровавое месиво. Сломанная рука Хакстера болела, из исцарапанных ладоней текла кровь.

– Закройте окно! – рявкнул он. Луиза не моргая смотрела на кровавое месиво в одеяле.

В эту ночь никто из них так и не смог заснуть. Они лежали в своих кроватях, прислушиваясь к шорохам. Останки кошки пришлось положить в холодильник, чтобы не привлекать внимание, выбрасывая тушку из дома. Но будут и другие. Они не сомневались, что будут.

Утром пришел управляющий, и Луизе пришлось включить все свое очарование, убеждая, что они не видели его кошку. Старик охал, сокрушаясь о пропаже своей любимицы. Ну ничего, у него остались еще две. Нет, к обеду у него осталась всего одна. Вторая сиамская гостья оставила на щеке Рега глубокую царапину, а после отправилась к своей подруге в холодильник. Тяжелый молоток, который Луиза нашла в подсобке, забрал кошачью жизнь, оставив на кухонном полу кровавый след. На этот раз управляющий не пришел. Наверное, старик решил, что кошки ушли умирать в лесную чащу или что у них начался период спаривания – неважно.

В одном Луиза и остальные в коттедже были уверены наверняка – вслед за кошками придут и другие, и нужно быть готовыми к этому. Закрыть окна, закрыть двери и надеяться, что запах тех, в крови кого течет вакцина, не привлечет внимание более крупных хищников. Тогда у них не будет ни одного шанса. А с кошками и собаками можно справиться. Особенно если они будут приходить в одиночку.

Следующую ночь они решили спать по очереди. Кто-то должен был следить, кто-то должен был слушать. Когда зазвонил телефон, Луиза едва не подскочила от страха. Она сняла трубку, решив, что это, скорее всего, управляющий, который забеспокоился о пропаже третьей кошки и сторожевой собаки – последнюю они похоронили под коттеджем, разобрав в одной из комнат пол, – но это был не управляющий. Далекий голос принадлежал Макговерну.

Он стоял в телефонной будке недалеко от здания имени Эдгара Гувера, где находилась штаб-квартира Федерального бюро расследований. Стоял один, надеясь, что люди, которые плыли густым потоком вокруг него, такие же, как и он сам. Кажется, никто не обращал на него внимания, но снять бейсболку и очки Макговерн так и не решился.

– Надеюсь, скоро все закончится, – пообещал он Луизе, выслушав ее рассказ, посмотрел на часы. Хэлстона не было больше часа, хотя он обещал вернуться раньше, если убедится, что все в порядке. Значит, что-то пошло не так.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже