— Да что там такое написано-то, в конце-то концов? — я не вытерпел, но не нагнулся за валяющейся депешей, а приобнял Полину. — Александр, ты сам поясни мне, в двух словах, если можно, чего всех так расстроило, что вы прочли в этой бумаженции, — обратился я к Черепу, продолжив успокаивать будущую жену, трепетно прижавшуюся к моей груди.
Капитан-поручик оценивающе глянул на нас с Потёмкиной и повёл головой, пребывая в удивлении от нашего общения с графиней. В его ожиданиях мы, наверное, должны были вести себя словно кошка с собакой, а тут идиллия наблюдается, положенная влюблённым парочкам.
Однако, Череп не стал проявлять излишнее внимание, или как-то по-другому акцентироваться на своих открытиях по поводу нас с Полиной, проявив положенное уважение и аристократическое воспитание. Лишь улыбнулся краями губ.
— Тут, Феликс, такое дело, — неуверенно заговорил Колчак и поднял документ. — Я не возьму в толк, Берсерк, но по твою душу запрос получен, — он отряхнул бумагу от снега и спрятал в кожаную тубу, специально приспособленную для надлежащей транспортировки и сохранности важных писем.
При упоминании Берсерка, в качестве профессионального магического прозвища, Полина отпрянула от моей груди и выразительно захлопала ресничками. Вот ведь, как играет, чтобы мне приятное сделать. Слышала же прекрасно ночью его от наших девчонок.
— Александр, дружище, — я выпустил из объятий Полину, которая тут же вцепилась в мою руку, словно боится потерять дорогую находку. — А подробности какие-то будут, или мы снова начнём играть в угадайку? — осведомился я, не ожидая ничего хорошего, ни в ближайшей, ни в отдалённой перспективах. — Давай, как и прежде, режь уже правду-матку, как-бы сурово она не звучала, — подбодрил я друга, и приготовился выслушивать откровения о своей незавидной участи.
Полина крепко сжала мне руку, тем самым дав понять, что напряжена и сильно нервничает.
— М-да, ну, чему быть, того не миновать, — выдохнул Колчак и начал изложение проблем со знакомой присказки. — Пришло нехорошее известие из столицы, — продолжил он, глядя на детвору, начавшую первые потуги с новой игрой. — Это письмо от самого Архимага, Пожарского Петра Дмитриевича, председателя из Верховного Протектората Магии Рун Руссии, — озадачил он меня громкими регалиями составителя письма. — Он уведомляет, что Сын нашего Государя, Годунов Иван Петрович, являющийся ещё и Верховным Главой всех Собраний Общества Благородных Рунных Магов, желает видеть тебя. Фу-ух, Феликс, вот так вот, — тяжким вздохом Колчак завершил моё краткое знакомство с сутью доставленной депеши.
— Они там с деревьев всем скопом рухнули, что-ль? — душа моя наполнилась праведным гневом. — А ничего, что тут война как-бы идёт, в которой всякое происходит. Например, окружение? — вспылил я, и сам же укорил себя из-за посетивших мыслей. — Хотя, — я махнул рукой, — можно подумать, что сильным мира сего есть до всего этого какое-то дело. Сидят в тёплых кабинетах, и в ус не дуют о солдатских проблемах, — добавил я. — Что ж, Полина Николаевна, у нас с вами мало времени остаётся, а обсудить ещё многое надо, — я повернулся к девушке и осторожно высвободил своё предплечье из её цепкого хвата.
Она неохотно поддалась.
— И это всё связано со слухами о твоих отношениях с известными особами? — вскинул бровь Александр, постучав пальцами по тубе с письмом. — Я про вызов, — уточнил он.
— В свете последних событий, я считаю, что да, сплетни всему виной, — подтвердил я ход его мыслей. — Вот только одно мне не понятно, почему Аперкилд не прозондировал ситуацию и не предупредил меня.
Колчак вчитался в исходные данные, начертанные на тубе, и удовлетворительно кивнул, соглашаясь с каким-то подтверждением дум.
— Капитан-поручик, — обратилась к нему Полина. — Может вы вслух поделитесь своими выводами? — она намекнула на адрес отправки.
— Адрес отправки, это Ставропольская резиденция государя, — охотно пояснил Колчак. — Вот поэтому ваш покровитель и остался без информации.
— Да какая разница-то, по большому-то счёту? — я начал вскипать. — В общем так, други мои, мне нужно сваливать и из бастиона, и в башне не появляться какое-то время, пока страсти не улягутся, — я озвучил единственно правильное решение. — Иначе, появлюсь я перед монаршим отпрыском, а там и до тюремного каземата рукой подать. Или, ну что там предусмотрено, за ненадлежащее поведение с высочествами? Без разницы, — отмахнулся я. — Всё одно, на наезд и провокационные вопросы я могу в бубен настучать, и именно этим аудиенция и закончится, так как мне срать, кто там моё нижнее бельё перебирать удумает.
— П-ф! Ну да, — усмехнулась Полина.
— Хе-х, — поддержал её Александр. — Ещё свежи воспоминания, м-да! О вчерашнем инциденте в клубе Вольнонаёмных Магов, — он покачал головой. — Берсерк, я придержу письмецо до завтрашнего утра, — он глянул на нас с Потёмкиной, явно на что-то намекая.
Пришлось пресечь его заблуждение о ближайших совместных планах с Полиной, взглядом разъярённого волка.
Ну и графиня его одарила недвусмысленным выражением на прекрасном личике.