— Я никогда не встречала людей, которые были бы такими эгоистичными! — гневно воскликнула она. — Какие бы гадкие мысли ни роились в вашей голове, я все же скажу вам, что вы только что познакомились с человеком, за которого я собираюсь выйти замуж!
Почему она сказала это? Она брала на себя обязательство, которое в настоящее время было для нее просто проклятием! Внезапно горечь и опустошение захлестнули ее.
Росс наконец сбросил свою маску равнодушия:
— Ты собираешься замуж за Бена Гастингса?
— Я не заметила других подходящих холостяков в гостиной отца Донахью, — ответила она, скрывая свое отчаяние за легкомысленными словами.
Росс некоторое время молча смотрел на нее, затем чуть не заставил ее сердце выпрыгнуть наружу, когда протянул руку и взял маленькие часы, которые висели у нее на шее на цепочке, те самые, которыми однажды любовалась Люси. Он держал их на ладони, и Тамара уже подумала было, что ошиблась, решив, что он рассердился, как вдруг он намотал цепочку на свои пальцы и потянул ее так, что она врезалась сзади в шею Тамары.
— Ну и когда же ты собираешься выйти замуж за этого человека? — грубо спросил он.
— Росс! — воскликнула она, стараясь хоть немного ослабить цепочку, которая все больше врезалась ей в шею. Она не знала, что Росс способен на такую жестокость.
Услышав неподдельную боль в ее голосе, он наконец отпустил ее и пробормотал:
— Боже мой, Тамара, что же ты со мной делаешь! — Его пальцы осторожно дотронулись до ее шеи и плеч.
Тамара поняла, что еще минута — и она потеряет сознание. Обессиленная, она покорно взглянула на него, как вдруг послышался звук открываемой двери. Они мгновенно отпрянули друг от друга.
В дверях появилась Маргарет Гастингс. Она сначала нахмурилась, но тут же изобразила вежливую улыбку.
— Вы еще не ушли, мистер Фалкон? — вкрадчиво проговорила она, с любопытством покосившись на Тамару.
Росс уже полностью владел собой, но Тамара едва не падала от нервного напряжения.
— Мы как раз договаривались о завтрашнем дне, — спокойно ответил он. — Я уезжаю. Спокойной ночи, мисс Шеридан, мисс Гастингс!
Росс Фалкон повернулся и вышел. Пока дверь за ним не закрылась, Тамара даже не могла вспомнить, о чем они, собственно говоря, договорились на завтра.
Маргарет наконец обратила свое внимание на Тамару и с ледяной насмешкой процедила:
— В чем дело, Тамара? Ты выглядишь как будто виноватой!
Тамара крепко сжала пальцы, вспомнив, что ей следует быть осторожной с сестрой Бена.
— Почему же? — спросила она и прошла через переднюю к двери в гостиную, которую Маргарет закрыла за собой.
— Подожди! — окликнула Маргарет, останавливая ее. — Одну минуту, Тамара. Я хочу поговорить с тобой.
Тамара насторожилась:
— О чем?
— О Россе Фалконе!
Тамара почувствовала, как кровь приливает к ее щекам.
— Ну что же, я слушаю!
Маргарет нахмурилась и, приблизившись к Тамаре, воскликнула:
— Тамара, похоже, что эта цепочка поранила твою шею! У тебя идет кровь!
Тамара поднесла руку к шее и, отняв пальцы, увидела на них кровь. Она в ужасе смотрела на свою руку.
Маргарет внимательно следила за выражением ее лица.
— Так, — сказала она, — не только смуглый, стройный и привлекательный, но и опасный…
Тамара взглянула на нее:
— Что ты имеешь в виду, Маргарет?
— Только то, моя дорогая будущая золовка, что на твоем месте я бы держалась за Бена. Он гораздо больше подходит тебе. Ты не из тех, кому может понравиться грубость мужчины, каким бы привлекательным он ни был! Я, например, предпочитаю, чтобы мужчина был, как бы это сказать, — примитивным!
Тамара вытерла шею носовым платком.
— Боюсь, что ты ошибаешься, Маргарет, — холодно сказала она.
Маргарет фыркнула в ответ:
— О, Тамара, я почему-то чувствую себя гораздо старше тебя! Неужели ты наивно думаешь, что никто не заметил твоей реакции на него? Ошибаешься! Атмосфера здесь накалена. И все-таки держу пари, что Росс Фалкон тобой не очень-то интересуется. — Она прищелкнула пальцами. — Ты просто новое лицо на старом унылом фоне. Видишь, как я художественно пошутила! — Она вздохнула. — Давай вернемся к моей мысли. Ты, наверное, догадывалась, что мама отнеслась с подозрением к тому, почему ты так внезапно оставила Бена, и, естественно, не желая потерять своего ненаглядного агнца, она отправила нас вслед, чтобы мы все выяснили и застали тебя врасплох. Этого не случилось, и, честно говоря, теперь, когда я познакомилась с твоей тайной страстью, я готова уступить тебе Бена без всякого боя, если смогу провести некоторое время с мистером Фалконом!
— Росс Фалкон вовсе не моя тайная страсть! — Резко оборвала ее Тамара. — Но ты права, я действительно подозревала, что за вашим неожиданным приездом скрывается миссис Гастингс! Что же касается того, уступать или не уступать мне Бена, это решать ему самому!
Маргарет пожала плечами и насмешливо улыбнулась:
— Дорогая, не стоит так взвиваться! В Лондоне такие интриги самое обычное дело. Я вовсе не осуждаю тебя за то, что ты увлеклась этим красивым ирландским бродягой! — И она рассмеялась.
Тамара схватилась за ручку двери:
— Меня тошнит от тебя, Маргарет!