Неужели дракон испугался кардиналов?
Группа шла дальше, а кардиналы поворачивали головы ей вслед. В лесу вокруг стояла гробовая тишина.
Деревья были усыпаны ими.
Стоило людям уйти вперед, как птицы, оставшиеся позади, взлетели, плавно скользнули под лиственным шатром и опустились на верхние ветки.
- Это кардиналы, - тихо сказал он Бини.
- Что?
- Виноваты кардиналы. Посмотри на них.
- На эту мелочь? - Бини едва удалось сдержать насмешку.
Найтингейл подергал ветку, с которой за ними наблюдали четыре… нет… пять птиц. Он заметил, как под той, что сидела в середке, ветка прогнулась очень низко, больше чем на ее рост, поскольку та была очень маленьким существом, и птица свалилась с насеста.
Это стало словно бы сигналом. Сразу с дюжины деревьев на них спикировали кардиналы. Слева пронзительно закричала Татиа и тотчас же выстрелила. Птицы напоминали алые ракеты и налетали со всех сторон. Затрещали «оводы», и птицы вспыхнули. Кактус тоже вспыхнул и неистово заполыхал. Воздух наполнился перьями и огнем. Один из людей, шедший с Бини, Хал Гилберт, упал.
«Овод» - оружие избирательного действия. Из него необходимо целиться. А значит, «овод» не годится для отражения атак подобного рода. Однако другого оружия у Найтингейла не было. Не снимая пальца с пускового крючка, он поворачивался в разные стороны.
Лазер Бини - совсем другое дело. Он увидел в воздухе вспышку, и у него на глазах целые полчища кардиналов дико закружились и посыпались вниз. Сгорите же в пламени, сукины дети!
Кактусы загорались, как только в них попадали из «овода».
Затем что-то вонзилось Найтингейлу в спину. Вскрикнув, он упал на колени, думая, что его зацепило выстрелом или лучом. Но когда он дотянулся до спины, его пальцы задели пернатую тварь, которая неистово пыталась освободиться. Он стиснул ее и выронил комочек плоти.
Рана оказалась в очень неудобном месте, рядом с лопаткой. Найтингейл попробовал достать до нее и упал на спину, испытав некоторое облегчение от соприкосновения с землей. Он еще пару раз выстрелил, но что-то снова ударило его. На этот раз - в шею.
В глазах у него потемнело, дыхание замедлилось, а земля куда-то исчезла.
Над ним склонилась Татиа. Она улыбнулась, поняв, что он пришел в себя.
Они находились на посадочном модуле. Найтингейл лежал на койке.
- Чем все закончилось?
- Рада видеть, что вы снова с нами, босс. Вот, выпейте. - Она протянула ему кружку. Яблочный сидр, теплый и сладкий. Однако и спина, и шея словно оцепенели. - Пришлось дать вам обезболивающее.
Он попытался посмотреть мимо нее, но увидел только Куки.
- Все целы?
- Все люди Бини. - Она сжала его руку. - А сама Бини - нет. Не вернулась Шерри. И Энди. - Ее голос сорвался.
- Чертовых тварей там оказалась целая туча, - сообщил Куки. - Счастье, что хоть кто-то вырвался оттуда.
- Ужасно, - с содроганием проговорила Татиа. - Они действовали согласованно. Атаковали - и тотчас отлетали. Ударят - и отлетят. Они накатывались на нас волнами и к тому же со всех сторон.
Куки торжественно кивнул.
Найтингейл попытался встать, но анестезия не позволила.
- Осторожно. - Татиа уложила его на место. - Вас клюнули два раза. Вам повезло.
Он вовсе не понимал, в чем ему повезло. И, Господи, Бини мертва! Не может быть? И остальные. Насколько он понял - погибли шестеро.
Это была катастрофа.
Он попробовал яблочного сидра, и напиток мягко скользнул ему в горло.
- Уилл сказал, что с вами всё в порядке.
Уиллом звали Уилбура Кини, который прибыл с Бини. Среди его дипломов был и диплом доктора медицины, из-за чего в общем-то его и взяли в эту экспедицию.
- Они весь обратный путь шли замыкающими, сдерживая нападение, - пояснила Татиа.
- Трупы все еще там?
- Мы ждем темноты, - ответила она. - Тогда сможем забрать их.
- Уилл сказал, что у них яд, - произнес Куки. - Слава богу, мы были в скафандрах. Но этот яд все же оказал слабое воздействие. Парализовал. Привел нервную систему в состояние шока.
Найтингейл спал. А когда снова проснулся, они уже готовились уходить.
- Кто на «Тесс»? - спросил он, имея в виду посадочный модуль Капи. Пилот и все пассажиры этого модуля погибли. Но им не хотелось бросать Тесс здесь.
- Никого, - отозвался Куки. - Но это не проблема. На обратном пути я передам, чтобы ее доставили сюда. Искусственный интеллект.
В кабине было ничего не видно, лишь от пульта управления исходил мягкий свет. Татиа молча сидела в противоположном конце помещения, вглядываясь в темноту.
Найтингейл смотрел, как снаружи, в сгущающейся ночи, мигают огоньки.
- Отлично, ребята, - сказал Куки. - Похоже, теперь наша очередь.
Из-за произошедшего Куки, выживший член экипажа, теперь стал капитаном.
Бедра и плечи Рэнделла охватывали ремни безопасности, удерживавшие его в лежачем положении. Но он порадовался, что это так, поскольку, когда они выходили, ударил внезапный порыв ветра, качнувший космический корабль.
- Держись, - приободрил его Куки.
Найтингейл не совсем понимал, что происходит, но действия пилота подсказывали, что тот использует ручное управление. Посадочный модуль выровнялся и стал подниматься к звездам.