Читаем Обреченная на любовь, или Проклятье лунной ночи (СИ) полностью

В те давние времена, когда юному Риккару было всего семнадцать, а его жизнь не была обременена волнениями за жизнь и благополучие Динн, он поимел не одну красотку Камилуна. Знатные были деньки, что и говорить.


Каждая, с кем он знакомился в ночных кабаках, готова была выскочить за него замуж, не отходя от барной стойки, но получала всего лишь одну ночь, - зато какую. Все мыслимые и немыслимые забавы были испиты юным Риккаром с красавицами Камилуна до самого дна. Слухи о его огромной магической силе, способной вознести девушку на самые вершины блаженства, а затем низвергнуть в глубины Темного мира ходили по всему Камилуну как легенды.


Риккардо хмыкнул. Как похожи людишки этого скучного человеческого мирка на глупых и доверчивых магов и магинь Камилуна. Но стоит ли их за это винить? И людям, и магам нужны тайны и интриги. Иначе совсем рехнутся со скуки. Что ж. Он не против. Пускай позабавятся вволю.


Риккардо сосредоточился на открывшейся его внутреннему взору мутноватой картинке. Ксандра. Она спешно переодевалась в небольшой служебной комнатке, служащей, по всей видимости, гардеробной для сотрудников кофейни. Странно. Днем он два уловил ее присутствие совсем в другом месте. Впрочем, не все ли равно, как оказалась она на работе?


Риккардо попытался всмотреться в облик девушки. Что-то в нем не давало ему покоя, кружилось вокруг, словно настырный зззод, звеня и напрягая одним своим присутствием.


Девушка сняла униформу, продемонстрировав голый живот с миниатюрной впадинкой-пупком чуть выше линии ремня. Ее упругая грудь аппетитно приподнималась под давлением ажурного лифа с пышными вкладышами. Риккардо сглотнул. Он помнил, как на ментальном плане эти грудки не раз оказывались во власти его ненасытного рта.


Девушка вздрогнула. Оглянулась. Он знал, что она чувствовала его присутствие. Ну и пусть, прятаться сейчас не имело смысла. Риккардо сосредоточил все внимание на ее изящной шее. Из-за сильной защитной магии он с трудом разглядел украшение на тонкой, едва заметной цепочке. О, великая Луна, неужели он дождался? Все-таки красавчик не обманул. Ксандра нашла медальон Ра и, как и предполагал Риккардо, надела его.


Это очень хорошо. И очень вовремя.


Девушка торопливо натянула через голову свитер и схватила пальто. "Торопись-торопись, милая... Жду не дождусь нашей встречи", - он хмыкнул.


В комнату заглянул лысый охранник. Кивнул девушке и снова скрылся за дверью. Ксандра наспех застегнулась и, перекинув через плечо ремень большой кожаной сумки, вышла в коридор, а оттуда через "черный" ход на улицу. Нужно было поторапливаться.


- Что ж, милая, наконец, пришло время нам встретиться, - Риккардо оборвал погружение и пересек кабинет. Подойдя к глухой стене, он остановился возле огромной, с человеческий рост картины, которая лишь чуть-чуть не доставала до пола. На ней был изображен серый унылый пейзаж ночного города. Скука.


Риккардо провел подушечками пальцев по слегка ребристой от масляных мазков поверхности, которая тут же пошла волнами и, наконец, превратилась в трехмерное пространство. С той стороны повеяло сыростью. Мелкий моросящий дождик покрыл тонким слоем золотистую лепнину рамы.


Снова слякоть. Как же опостылела она ему за эти два дня. Риккардо поднял воротник повыше и шагнул через грань на улицы вечернего города.


- Я иду тебя встречать, милая...


Конец ознакомительного фрагмента.


Дорогие читатели! Купить полную версию романа можно на двух сайтах: Книгоман и Призрачные миры.


https://noa-lit.ru/obrechennaya_na_lyubov__ili_proklyate_lunnoy_nochi.html https://feisovet.ru/%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD/%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D0%BD%D0%B0-%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D1%8C-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%BB%D1%8F%D1%82%D1%8C%D0%B5-%D0%BB%D1%83%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9-%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%B8-%D0%90%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D0%9C%D1%83%D1%80

Перейти на страницу:

Похожие книги