Читаем Обреченная невеста. Чужая судьба (СИ) полностью

Не знаю, откуда взялись подобные мысли, но после разговора с королевой они не покидали меня, становясь всё навязчивее. Знаменитая интуиция фэйри была с ними солидарна и настороженно относилась не только к проживанию под одной крышей, но и к идее Тайры дружно посетить храм Забытой.

– Твои крылья странно реагируют на других фэйри? – встречный вопрос выбил из колеи. – Кажется, что вам лучше держаться друг от друга подальше? – добавил владыка, заметив моё замешательство.

– Д-да... – неуверенно кивнула. – Возникает ощущение, что когда мы рядом...

– Вас быстрее обнаружат? – дождавшись моего кивка, дракон пояснил. – Всё верно. Хрустальная магия действительно может вступать в резонанс и, когда две и более фэйри оказываются рядом, их крылья усиливают магию друг друга. При этом возникает специфический звон, магнитом притягивающий тварей.

– Тогда зачем...

– Ты не дослушала, – в голосе Вольгарда проскользнули укоризненные нотки, – так было всегда, но спрятать в империи больше тысячи фэйри по одной невозможно, поэтому мы с Фрером разработали специальное заклинание, заглушающее этот звон и позволяющее хрустальным леди держаться небольшими группами без риска привлечь монстров.

– Значит защита над домом...

– Не только скрывает вашу магию от Охотников, но и полностью блокирует хрустальный резонанс, – кивнул Вольгард, – просто твои крылья этого ещё не осознали. Интуиция Первых во многом основана на эмпатии и опыте предыдущих поколений, – добавил, подхватывая меня под локоть и утягивая за собой к двери, – ты чувствуешь страх пострадавших от резонанса и это правильно. На незащищённой территории тебе по-прежнему нельзя встречаться с другими фэйри.

– А храм Забытой? – уточнила. – Леди Тольеро хотела посетить его завтра, но...

– Иоланта останется здесь, только поставит защиту перед вылазкой, – мягко перебил дракон, – сопровождать тебя будем мы с Тайрой и отряд дзинко. Это девятихвостые лисы-оборотни. Возможно, их облик покажется тебе непривычным...

– После Охотника мне ничего не страшно, – зябко поёжилась, – но перед встречей было бы неплохо увидеть этих лисов хоть на картинке...

– Как только спустимся в убежище, создам нужный морок и расскажу, как следует вести себя в присутствии дзинко, – Вольгард открыл двери, пропуская меня вперёд. Едва оказалась в коридоре, по стенам и полу скользнула знакомая серебристая рябь. Похоже, купол владыки был мобильным и перемещался вместе с нами.

– Спасибо! – прошептала, прислушиваясь к царящей в доме тишине.

С улицы по-прежнему доносился мерзкий скрежет и мелодичный перезвон, отдалённо напоминающий звон хрустальных крыльев. Он пугал до дрожи, но едва начинала вслушиваться в его переливы страх уходил, сменяясь гипнотическим трансом. Звук манил и уговаривал откликнуться на Зов. Лишь благодаря щитам союзников и перчаткам Гаррета я до сих пор ему сопротивлялась.

– У нас тоже есть легенды о девятихвостых дзинко и кицунэ, – добавила, пытаясь отвлечься от проклятого звона и мыслей о чудовищах, – считается, что любая лиса, прожившая больше ста лет, обретает великую мудрость и способность превращаться в человека. Каждые сто лет у неё вырастает новый хвост, увеличивая магическую силу, а девятихвостые лисы считаются самыми могущественными и древними.

– Как интересно, – усмехнулся дракон, уводя меня в конец коридора, – но насчёт любого лиса поспорю. Дзинко или кицунэ можно только родиться, но молодняк действительно не может принимать половинный облик и неотличим от обычных лисят.

– То есть, они рождаются лисами? – удивилась. – И что такое половинный облик?

– Дзинко одни из первых созданий Творца, – пояснил владыка, – изначально он наделил их звериным обликом и половинным, отдалённо похожим на человеческий. В нём они сохраняют лисьи черты, но свободно разговаривают, передвигаются на задних лапах, колдуют и могут держать оружие. Дзинко первоклассные мечники и артефакторы...

Представив лиса с клинком, я сдавленно хихикнула и тут же притихла, наткнувшись на недовольный взгляд Вольгарда.

– Дзинко очень чувствительны и обидчивы, – пояснил дракон, – при разговоре не смотри на их уши и хвосты, это считается верхом неприличия. И старайся не показывать удивления, они не любят, когда их воспринимают как диковинку.

– Поняла, – смутилась, – но в человека они могут обращаться?

– Ненадолго и только древние кицунэ, – Вольгард неожиданно свернул в малую гостиную и жестом позвал за собой, – а в твоём мире?

– Ну... у нас их считают вымышленными персонажами. Я слышала, все кицунэ невероятно красивы, любят соблазнять мужчин и совершать мелкие шалости, но будучи в хорошем настроении могут помочь смертным. А дзинко вообще редко показываются обычным людям, но могут покровительствовать учёным и людям искусства, – перечислила, всё что помнила, – А ещё некоторые кицунэ оберегают поля и могут послать щедрый урожай...

Неожиданно стало стыдно за свои пробелы в знаниях. Никогда не увлекалась восточной мифологией, и сейчас лучше бы не затрагивала эту тему...

Перейти на страницу:

Похожие книги