Он нарочно переигрывал, но на меня столь дешевые трюки не действовали. Мелроза напоминал гадюку, притаившуюся за плюшевой игрушкой, и с каждой секундой напряжению вокруг нас становилось всё ощутимее.
– Как интересно… – пробормотал он с напускной растерянностью, – знаете, ведь это очень необычное имя. Раньше такие давали только…
– Жрицам Забытой, – я поморщилась, словно от головной боли. – Леди Тайра тоже удивилась услышав его, и уже рассказала мне о случившейся в храме трагедии.
– Ужасные события, да, – в голосе советника не было ни капли сочувствия. Это взбесило, хотелось сильно ударить его по лощёной морде, но я сумела сдержать эмоции.
– Мне посчастливилось потерять память, – подхватив кочергу, задумчиво поворошила уголья в камине, – и я не хочу её возвращать. Буду признательна, если закроем эту тему.
– О, разумеется! – на этот раз советник не играл, и действительно оживился. – Только, позволите один вопрос? Леди Тайра или господин Вольгард пытались обсуждать с вами храм? Возможно, предлагали вспомнить былые навыки?
ГЛАВА 20.4
Живой интерес Мелрозы выдал его с головой, рассказав без слов о цели визита. Его действительно отправили в разведку, и отказ спуститься до возвращения Тайры мог обойтись нам очень дорого.
– После того, как меня оправдали и освободили из-под стражи, мы с владыкой Вэйри говорили лишь раз, – ответила, как можно безразличнее. – Он сообщил, что скоро состоится праздник Трёх лун и мне желательно присутствовать на нём. Это позволит избежать дальнейших недоразумений и слухов среди местного населения.
Я не стала скрывать, что мы с Вольгардом встречались. За домом наверняка следили, и советник знал о визите дракона. Храм тоже упомянула не случайно. Понимала, что хожу по краю, но молчание могло вызвать больше подозрений, как и слишком правильные ответы. Мне необходимо было о чём-то «пробалтываться».
– И вы готовы появиться на празднике? – участливо поинтересовался советник. – Горничная сказала, вы очень слабы и даже отсюда я чувствую аромат зелий…
– Ваш визит поднял меня из постели, – перебила его, даже не пытаясь скрыть раздражение.
– Мне так жаль…
– Не жаль, – припечатала, – в противном случае, вы бы позволили мне отдохнуть и назначили встречу в другой день.
Говорила намеренно грубо, фоня злостью на всю гостиную и ясно давая понять, что вопросы о храме Забытой меня нисколько не взволновали, в отличие от прерванного сна и необходимости спускаться к «дорогому» гостю.
– У меня приказ, – Мелроза сверкнул зубами как голодная акула, – император желает убедиться, что с вами всё в порядке.
– Внимание Его Величества, безусловно, льстит, – ответила, немного смягчившись, – хотя я его не заслуживаю.
– Что вы, как раз наоборот, – советник шагнул вперёд, неспешно сокращая расстояние между нами, и я невольно сжала кочергу сильнее, готовясь при необходимости зарядить врагу между глаз. – И вы не ответили насчёт праздника, – словно невзначай добавил маг.
– Время ещё есть. Если мне станет хоть немного лучше, обязательно посещу торжество.
– Это было бы замечательно, – медовый тон советника подтвердил худшие опасения, в храме меня будет ждать засада, – а как насчёт леди Тайры? Она…
– Леди Тайра практически не появляется в особняке из-за своей работы, – пожала плечами, – но, да, она упоминала, что можно попробовать восстановить мою память. Только я отказалась. Раз Хозяин океана даровал мне шанс, предпочту начать всё без груза былых воспоминаний.
Мелроза призадумался, а я всё же отложила кочергу и зябко потёрла ладони друг о друга, делая вид, что меня знобит из-за головной боли. На самом деле, пыталась усилить действие перчаток и подать незаметный сигнал Гаррету.
Разговор с советником только начался, но я чувствовала себя мышью, запертой в одной клетке с голодным удавом. Каждый ответ – словно бег по лезвию ножа. Пока мне удавалось балансировать, изображая замкнутую и необщительную сирену. Но как долго ещё продержусь?
Вопросы были очень хитрыми, и каждый раз Мелроза оплетал меня невидимыми сетями, тщательно проверял ответы. Приходилось отвечать хоть и расплывчато, но честно.
– Я могу понять вас, – советник подкрался ещё ближе и по коже змеями скользнули ледяные щупальца его плетений. Мне стоило титанических усилий сохранить лицо и не выдать себя. – Но дело в том, что храм Забытой необычайно важен для всех нас, – вкрадчиво продолжил Мелроза. - Возможно, мне удастся убедить вас изменить решение?
Голос советника обволакивал ядовитой паутиной, путая мысли и убеждая поверить. Зато перчатки Гаррета горели огнём, не позволяя ни на миг забыть кто передо мной, а сидящая в кармане ящерка активно колдовала, перетягивая часть плетения на себя. Я чувствовала её магию и ждала, пока ко мне вернётся полный контроль над эмоциями, чтобы случайно не ляпнуть лишнего.