Наконец она отошла от дерева, села и обвила руками колени.
— Ты любила его, Келли? — спросила она неожиданно, и от ее голоса Макаллистер вздрогнул. Он лежал к ней спиной, но теперь повернулся. Тень скрывала лицо, и Хатч не могла разглядеть в темноте его выражение.
— Нет, — ответила Келли. Она помолчала несколько секунд и добавила: — Не думаю.
— Мне очень жаль, — с этими словами Макаллистер сел и протянул руку за кофейником.
— Знаю, — проговорила она. — Нам всем очень жаль.
Он разлил кофе по кружкам и одну протянул Келли. Но та отказалась. Ей не хотелось, чтобы что-то находилось у нее в желудке.
— Иногда мне кажется, — сказал Макаллистер, — что жизнь — это попросту длинная вереница упущенных возможностей.
Она кивнула.
— Знаете, чтo самое невыносимое? То, что я оставила его здесь. В этом богом забытом месте.
— Оно не хуже любого другого, Келли. Он не почувствует разницы.
Келли чувствовала себя опустошенной.
— Он был отличным парнем. — Она с трудом справлялась с наплывом гнева и слез. Внезапно страшное горе навалилось на нее, и на этот раз она ничего не смогла поделать. Стиснула зубы и попыталась держаться.
Макаллистер обнял ее.
— Пусть так, — произнес он.
Хатч с кем-то беседовала по комму. Затем в полном расстройстве всплеснула руками. Келли был знаком этот жест, и она почувствовала, что волосы у нее становятся дыбом.
Разговор завершился, и Хатч быстро подошла к костру.
— Пора идти, ребята, — промолвила она. — У нас остался всего день.
Она опустилась на колени рядом с Найтингейлом и мягко потрясла его. Чтобы разбудить.
— Это ошибка, — возразил Макаллистер. — Нам говорили, что у нас еще есть время до завтрашнего вечера.
— Они передумали. Ладно, надо пошевеливаться.
Мак не нуждался в очередной подсказке. Он искал зубную щетку.
— Сколько нам еще надо пройти? — спросил он.
— Тридцать километров.
— За один день? Мы не сможем!
— Нет, сможем!
— Хатч, — шепотом обратился к ней Мак. — Ведь нам предстоит не просто добраться туда, повернуть ключик и завести эту чертову штуку. Сколько времени понадобится на все: дойти туда и раскочегарить челнок? Мы вообще способны это сделать?
— Сделаем за несколько часов, — сказала она.
Он посмотрел на приближающийся рассвет и растер ноги.
— Не забывай, потом нам придется вернуться к башне и забрать накопители. К какому времени?
— К сегодняшней ночи. Примерно к полуночи.
Он беспомощно воздел вверх руки.
— Нам надо применить план «Б».
Найтингейл наблюдал за ними, стараясь прийти в себя после пробуждения.
— Что случилось? — осведомился он.
Хатч объяснила.
— Я буду готов через минуту. — Он наклонился к ручью, ополоснул лицо ледяной водой и почистил зубы. Мак рядом с ним занялся тем же самым.
— С тобой все в порядке? — спросила Хатч у Келли.
С Келли было все нормально. Она никогда не чувствовала себя лучше.
— Нам с тобой придется предпринять марш-бросок, — предупредила она.
— Знаю, — отозвалась Хатч.
— И оставить их.
— Мак уже предлагал это.
В бухте Дурных Вестей громыхали волны. Путники добрались до мыса и посмотрели на воду. Это было обширное внутреннее море, дальнего берега разглядеть не удавалось — он был где-то слишком далеко.
— Местность к югу становится пересеченной, — предостерег Марсель. — Сойдите с вашего нынешнего маршрута и пройдите примерно километр на северо-запад. Там есть маленькое озерцо. Обогните его и продолжайте идти в том же направлении. Похоже, местность там пригодна для пешего передвижения.
— Ладно.
Далеко внизу лежал залив, с виду очень мирный. Над поверхностью сновали чайки. Хатч заметила что-то, похожее на огромную черепаху, греющуюся на солнышке.
Они повернулись друг к другу.
— Мы будем ждать вас здесь, — сказал Найтингейл.
Хатч кивнула.
Келли по очереди посмотрела на мужчин.
— Мы постараемся сделать всё как можно быстрее.
Они проконсультировались с Марселем. Место здесь было высокое, и прилив им не угрожал.
Четверка шла вдоль берега, пока не обнаружила открытое место — достаточно просторное, чтобы посадить там летательный аппарат.
— Поскольку время поджимает, — проговорила Хатч, — мы намерены сначала добраться до башни. А потом вернемся за вами.
Келли посмотрела вниз с утеса.
— Не бродите в темноте, — добавила она.
— Не будем.
Мак встряхнулся и потерся спиной о дерево. «Ну прямо как слон», — подумала Хатч.
— Мне надо вам кое-что сказать, — произнес он. — Мне нравится этот план. Почему-то я не раскусил его сразу? — Он протянул руку, и его голос смягчился. Стал человечнее. — Удачи вам, леди.
Келли отвела его руку, обняла его и припала в поцелуе к его губам.
— Вы, конечно, подонок, Макаллистер, — заявила она. — Однако вас стоит спасти.
Хатч в нерешительности посмотрела на Найтингейла, сказала себе: «Какого черта!» — и тоже поцеловала его.
Келли, развеселившись, покачала головой.
— Праздник любви, — промолвила она. — Кто бы мог подумать?