— Август хочет узнать, как вы всё планируете и кто отправится наружу вместе с вами…
— Минуточку, — сказал Драммонд. — Я не собираюсь наружу. Это сделает Фрэнк.
— О! — Она отвернулась от Драммонда, и в ее взгляде обозначилось, что тот только что навсегда исчез из истории человечества. Кэньон усмехнулся и пожал плечами.
Тут Фрэнк заметил на своем навигационном экране нечто такое, что весьма ему не понравилось.
— Всем занять места и пристегнуться! — приказал он.
Долго уговаривать Кэньона не пришлось. Он тотчас же нырнул в ближайшее кресло. Эмма оказалась лишь немного медлительнее.
— Что-то не так? — осведомился Драммонд.
— Опять целое поле обломков и звездной пыли.
Как только все пристегнулись, Фрэнк начал увеличивать скорость.
ИИ сообщал что-то, но пилот переключил связь на наушники, очевидно, желая избежать паники среди пассажиров.
— Всем сидеть на местах, — сказал Фрэнк. — И ни о чем не беспокоиться. — Шаттл набирал скорость. — Оно позади нас, — пояснил он. — Мы попытаемся уступить ему путь.
— А насколько это скверно? — спросил Драммонд.
Фрэнк посмотрел на один из экранов.
— Довольно крупное метеоритное поле. И идет достаточно быстро. Лучше бы нам с ним не встречаться.
За спиной Драммонда Кэньон говорил в микрофон. Ученый уловил обрывки его сообщения: «…спасательное судно в беде… метеориты… маршрут опасен…» Внезапно микрофон метнулся в сторону Драммонда.
— А сейчас вы услышите Джона Драммонда, который разрабатывал бoльшую часть этой операции. По профессии он астроном…
— Математик, — мрачно поправил Драммонд.
— Простите, математик. Как вы можете описать наше положение в настоящий момент, доктор Драммонд?
Джон чувствовал себя несколько скованно. Его сейчас услышат, наверное, семьсот миллионов человек. Или это случится, когда сигнал дойдет до Земли. Как описать наше положение? Он начал рассказывать о космической пыли и метеоритных обломках, которые накапливаются вблизи массивных тел, удерживаемые гравитационным полем.
— Особенно рядом с таким массивным телом.
На одном из мониторов появилось изображение Моргана. Джон обратил взгляд в его сторону.
Что-то с грохотом ударило по корпусу. Драммонд весь напрягся — и тотчас страшно взволновался оттого, что несколько сотен миллионов зрителей увидят его испуг.
— Изображение мы тоже транслируем? — небрежно поинтересовался он.
Эмма, сидевшая чуть в сторонке от него, кивнула. Значит, зрители все видели.
Внезапно показалось, что на шаттл обрушился ливень. На корпусе выбивалось мощное стаккато.
— Леди и джентльмены, — мягко произнес Кэньон, однако в его голосе Драммонд уловил еле сдерживаемый страх, — вы сами слышите, что происходит.
— Насколько оно велико? — спросил Марсель.
— Огромно. Тысячи километров в поперечнике. Фрэнк находится у его переднего края. Но поле двигается слишком быстро и должно быть здесь через несколько секунд. Я выслал предостережение Майлзу.
— А что с «Цвиком»?
На самом деле он уже знал ответ. Экраны показали огромную тучу космических обломков, идущую на пересечение с курсом корабля СМИ. И, разумеется, в отличие от шаттлов «Цвик» был неспособен быстро уйти.
После того как Эмма с Кэньоном покинули «Цвик», на борту остались только Том Сколари, Клео, Джек Кинсборо и Чоп. Сколари чувствовал себя крайне неуютно на корабле, который в сущности был намертво прикреплен к стержню. Все знали, что тот захвачен в железные тиски гравитационного поля Малейвы-3 и что он и все, прикрепленное к нему, падает к поверхности.
Люди были убеждены, что никакой опасности в этом нет. Ведь это было управляемое падение. ИИ «Цвика» в определенный момент врубит двигатели, ИИ трех других кораблей тоже, и они вытянут Альфу вместе с наземной группой из этого колодца.
Все очень просто.
И все же Сколари предпочел бы, чтобы на борту был еще кто-нибудь, желательно с шевронами на рукавах, кто знал бы, идут ли дела плохо и как все исправить. Именно из-за этой человеческой особенности сверхсветовики, способные самостоятельно, без участия экипажа, выполнить рейс от начала до конца, все еще имели капитанов.
Все собрались в гостиной. Клео с Чопом жадно поедали сэндвичи, Джек попивал что-то безалкогольное. Сколари предпочел бы находиться на «Звезде», где чувствовал себя в большей безопасности среди полутора тысяч туристов. Там, где действительно есть на посту люди, обеспечивающие порядок.
Пассажиры подбадривали друг друга, когда ИИ прокуренным женским голосом доложила:
— К нам на огромной скорости приближается туча пыли и камней. Пожалуйста, немедленно займите противоперегрузочные ложа.
Все нервно переглянулись.
— Мы в опасности? — спросил Чоп.
— Опасность минимальная, — пояснила ИИ. — Тем не менее в соответствии со стандартными процедурами активируйте фликингеровский костюм.
Противоперегрузочные ложа представляли собой особые койки, установленные в разных местах корабля. Шестиместный блок скрывался за одной из панелей гостиной. Откинув эту панель, люди достали из пазов ремни безопасности и устройства подачи воздуха и привязались. Затем активировали поля Фликингера.