Читаем Обреченные души и сангрия полностью

Аарон и Кай прикрепили к штанге все, что смогли, и отошли. Заилас посмотрел на нее, и я задумалась, показалась ли мне неуверенность на его лице.

Он схватил перекладину, расставил ноги и поднял. Груз медленно поднялся над полом. В этот раз демону было сложно. Охнув, он поднял штангу к груди, скалясь.

Он держал ее миг, а потом одна из гаек на краю, удерживающая груз на месте, не выдержала. Перекладина изогнулась, и диск съехал и упал на пол.

Заилас накренился в сторону, три мага бросились вперед — Аарон и Кай схватили края штанги, чтобы еще больше грузов не упало, а Эзра схватил центр, чтобы убрать часть веса. Они вчетвером опустили штангу на пол.

Кай считал вес, чтобы увидеть, как много демон поднял, а я с тревогой посмотрела на Робин. Она обеспокоенно смотрела на демона, но, когда я посмотрела на Амалию, я увидела, что серые глаза были напряженными от той же реакции, что и у меня. С тихим страхом добычи в присутствии главного хищника.


ГЛАВА ШЕСТАЯ


Я уперла руки в бока.

— Когда я спросила о скрытом месте, я не это имела в виду.

Джастин рядом со мной поправил фуражку, чтобы посмотреть на двухэтажное здание на другой стороне улицы, кирпичный фасад с двумя изогнутыми окнами обладал очарованием старого мира. Табличка над деревянной дверью гласила: «Музей полиции», а ниже висела временная табличка: «Закрыто на ремонт».

— Кто будет ожидать активность мификов в музее полиции? — спросил он. — Никто. И ремонт начнется не скоро. Нужно заменить всю крышу, а у них проблемы с деньгами на это.

— Но… — я посмотрела на его синюю форму, потом махнула на дорогу между нами и музеем, машины постоянно двигались по ней в одну сторону. — Ты можешь войти. Как мы проберемся, чтобы не заметила вся улица?

— Задняя дверь. Идем, я покажу.

Он отвел меня к ближайшему перекрестку, мы дождались, пока светофор поменяет цвет на переходе, как законопослушные граждане. Перейдя улицу, мы попали в узкий переулок, обрамленный урнами. После трех зданий был музей, и сзади он был почти неузнаваемым. Красивые красно-коричневые кирпичи были покрыты серой краской, скрывающей граффити.

Большое прямоугольное отверстие сзади здания служило как гараж с навесом, и вместо двери, вход туда был перекрыт сеткой ограды. Внутри в полумраке было видно только еще одну урну.

— Ты взяла вещи? — шепнул он, окинув переулок взглядом, убеждаясь, что мы одни.

— Ага, — я порылась в сумочке. — Но болторез не влез в сумочку, так что я взяла его магический эквивалент.

Вытащив нечто, похожее на брелок с адресом для собаки, я сунула это как ключ в замок на воротах и шепнула:

— Ori clausum aperio.

Бледно-розовый свет замерцал на артефакте, и замок открылся. Я сняла его, а потом вытащила потертую замену из сумочки. Оставив ее висеть на ограде, я открыла врата и прошла. Джастин следовал за мной.

Музей был удивительно тесным лабиринтом коридоров и кабинетов, которые превратили в залы для выставок, но это нас не интересовало. В подвале можно было разместить огромный круг призыва тайно.

Нижний этаж был с большой открытой бетонной комнатой с несколькими колоннами, и все запасы музея были на полках у дальней стены. Окна, которые заложили кирпичами десятки лет назад — район был не лучшим — означали, что подвал был уединенным. Если тут смести пыль с пола, места хватит даже на два круга призыва.

Искра радости присоединилась к волнению в моем желудке. Вот. Это было место, где мы спасем Эзру.

— Это сработает? — спросил Джастин, глядя на меня в свете фонарика своего телефона.

— Думаю, да. Если мы нарядимся как строители или что-то в этом роде, никто и не подумает, видели ли нас, — я усмехнулась. — Спасибо, Джастин.

— Не за что. Но если вас поймают, меня не упоминай.

— И не собиралась. Но ты точно в порядке? Ты не должен рисковать работой.

— Что такое моя работа по сравнению с чьей-то жизнью?

— Ты даже не знаешь Эзру.

Он сжал мое плечо.

— Но ты знаешь.

Я с дрожью улыбнулась, и мы поспешили отвернуться друг от друга. Как обычно, дети Доусон плохо выражали теплые эмоции.

Мы осматривались еще несколько минут, а потом пошли вверх по лестнице. Джастин выглянул в гараж, проверяя, чтобы свидетелей не было, а я огляделась среди экспонатов. Музей полиции. Вряд ли было место, которое было менее вероятным для незаконного призыва демона.

Я закрыла ворота своим замком, а потом мы с Джастином вышли из переулка и присоединились к толпе, которая заполнила улицу во время обеденного перерыва. Стараясь не выглядеть нервно рядом с копом в форме, я сопроводила его к кофейне в паре улиц оттуда, где мы взяли на вынос две большие куриные шаурмы. Я заняла его обеденный перерыв, так что не могла отправить его на работу голодным.

Развернув еду, мы шли и ели при этом, направляясь к его машине, которую он оставил в пяти улицах от музея. Пешеходы спешили по тротуару по бокам, подняв плечи от холодного ветра, и машины постоянным потоком неслись мимо. Мы остановились на перекрестке.

Джастин проглотил кусок шаурмы.

— Тори, я все думал…

Перейти на страницу:

Все книги серии Кодекс гильдии: Зачарованные

Три мага и маргарита
Три мага и маргарита

Раздавленная, почти бездомная и недавно уволенная. Такими были мои причины пойти на вакансию бармена.Все покатилось под откос, когда они попросили меня остаться на пробную смену вместо собеседования — чтобы понять, справлюсь ли я с их «особыми» посетителями. Думаю, это прошло отлично. Их посетители были придурками, и я вела себя так же в ответ. Так я ведь слилась с ними?Я думала, что меня выгонят за такое. Но они… предложили работу?Оказалось, что это был не бар, а гильдия. И три красавчика, которых я облила маргаритой в первый вечер, оказались магами. Или я такой бармен, какой нужен этой гильдии, или есть причина, по которой никто другой не хочет там работать.И что делать расстроенной девушке? Браться за работу, конечно, особенно, когда там и платят неплохо.

Аннетт Мари

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Три мага и «Маргарита»
Три мага и «Маргарита»

С чем у Тори Доусон нет проблем, так это… с проблемами. Она только что в очередной раз потеряла работу, и вряд ли кто-то наймет ее снова. Дерзость и вспыльчивость – не те качества, которые хозяевам кафе и ресторанов хочется видеть в официантке. Погруженная в мрачные мысли, Тори забредает все дальше от центра города, и вдруг ей прямо в лицо прилетает обрывок газеты с объявлением: «Требуется бармен…»Тори нанимают на испытательный срок, однако посетители в новом баре способны вывести из себя даже святого. И, конечно же, происходит неизбежное – Тори твердой рукой выплескивает коктейль в лицо самому дерзкому из гостей. Она не сомневается в том, что теперь ее вышвырнут за дверь. Но впереди ее ждет немало сюрпризов…

Аннетт Мари

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы