Читаем Обреченные королевства полностью

– Но она – ссыльная Хранительница, так что, может быть, ее могущество…

Пелсийка пренебрежительно отмахнулась.

– Хватит уже, – сказала она, – и вождя Базилия, который дерет с нас семь шкур и живет в роскоши, якобы колдуя для всеобщего блага, пока мы тут, того и гляди, все с голоду не перемрем! Нынче, вишь, ему еще и мужики наши понадобились ради каких-то непонятных затей… Ох, тошнехонько!

– Тихо ты, – осадила говорливую бабу седовласая приятельница и даже дернула ее за руку. – Не говори так о вожде! Он может услышать тебя!

Первая тетка не осталась в долгу:

– Если он что и слышит, так только свою сытую отрыжку!..

Но подруга схватила ее в охапку и увела прочь прежде, чем та успела наговорить еще крамольных речей.

– А крыши в самом деле дырявые, – оглядевшись кругом, сказал Ник. – Бабулька права: если не все, то половина уж точно! И как только они зимние холода здесь выдерживают?

– Кое-кто и не выдерживает, – долетел голос с той стороны лотка, сплошь заваленного плетеными корзинами.

Обернувшись, Клео увидела невысокую женщину с седой головой и глубокими морщинами на лице. Она разглядывала принцессу блестящими черными глазами, и в первое мгновение Клео невольно вспомнила Сайласа Агеллона, виноторговца, – примерно так он смотрел на гостей, пока не подошли его сыновья. Одно воспоминание потянуло за собой другие… и весь тот горестный день пронесся в памяти Клео, точно струйка горького дыма.

– Простите, что вы сказали?.. – произнесла она вслух.

– Зимы здесь нешуточные, – ответила женщина. – Не всем везет, кое-кто не дотягивает до новой весны. Уж так тут ведется… А вы, погляжу, сами не местные?

– Мы из Лимероса, – привычно соврал Ник. – Путешествуем вот, записываем легенды о Родичах и Хранителях. Хотим книгу составить. Вы нам, случаем, ничем не поможете?

– Я знаю кое-какие истории, – ответила корзинщица. – В моей семье их часто рассказывали. Веками передают из уст в уста, потому что иначе они забылись бы и исчезли.

У Клео заколотилось сердце.

– А вы ничего не слышали о женщине… бывшей Хранительнице… которая теперь вроде как живет в Пелсии среди обычных людей? Она отправилась в ссылку, чтобы поселиться в простой деревне…

Брови пелсийки поползли вверх.

– У нас? Ссыльная Хранительница?.. Ничего себе! Нет, на этот счет я даже слухов не припомню. Ты уж прости.

Клео поникла.

– Да за что прощать… А я-то понадеялась…

Торговка между тем проворно собрала корзины и, обернув их большим куском ткани, закинула на плечо.

– Вы бы спрятались куда, – сказала она. – Буря идет.

– Буря? – встревоженно переспросил Ник, и тут же потемневшее небо вспорола ветвистая молния, сопровождаемая раскатом близкого грома.

Женщина посмотрела вверх:

– Грозы в Пелсии бывают нечасто, но налетают всегда внезапно – и тогда держись! У нас ведь тут магия хоть и скудеет на глазах, но не вся еще выветрилась.

У Клео опять перехватило дыхание.

– Так вы верите в магию!

– Иногда. Последнее время, правда, все реже… – Женщина склонила голову набок. – А вы, ребята, точно из Лимероса будете?.. Выговор ваш, знаете, намекает скорее на южных соседей…

– Нет, бабушка, мы как есть природные лимерийцы, – без малейших раздумий заверил ее Ник. – Мы с Клео объехали все Западное Царство и за морями бывали – вот и нахватались… разного. Привычек там, выговоров, друзей… Хотелось бы и вас среди них числить. Меня, кстати, зовут Николо, можно просто Ник.

– А я – Эйрин. – Улыбка собрала веера морщинок в уголках ее глаз. – Рада познакомиться, молодой человек. А ты… – Она повернулась к принцессе. – Очень уж имя у тебя необычное. Это, случаем, не сокращенное от «Клейона»?

Клео искоса глянула на Ника, который так опрометчиво упомянул ее имя. Делать нечего, придется выкручиваться!

– За такое имя мне батюшку приходится благодарить, – ровным голосом ответила она. – Он у нас был очень древними мифами увлечен. И, не в пример большинству лимерийцев, отказывался выделять одну из богинь, считая их равными.

– Разумный человек, – одобрила бабка. – А теперь, ребята, давайте скорее ищите себе кров на ночь!

Путешественники переглянулись: небо уже начало ронять первые капли дождя. Клео невольно натянула на голову куколь плаща, понимая, впрочем, что он промокнет в считаные минуты.

– Да, надо бы укрыться, но, боюсь, за гостиницу нам заплатить нечем, – сказал Ник. – Денег только на еду, да и то в обрез.

Эйрин внимательно посмотрела на обоих и кивнула.

– Тогда идемте ко мне, – сказала она. – Я вас накормлю и, по крайней мере, в сухом месте на ночь устрою.

Клео смотрела на нее с недоумением:

– Вы так добры… Но вы же нас совершенно не знаете!

– Я просто надеюсь, что и мне незнакомец однажды добро сделает. Идемте!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература