Читаем Обреченные королевства полностью

— Еще нет. — Эрон снова приблизился и притянул ее к себе, прижимая к груди. Запустил руки в прическу девушки и распотрошил неплотный узел, так что волосы рассыпались по спине. — Я скучал по тебе, Клео. И я рад, что тебе вздумалось меня навестить. Я часто думаю о тебе…

— Пусти, — прошептала она. — И ничего об этом не говори.

Он погладил ее шею, его глаза потемнели.

— Как только мы будем помолвлены, уж я постараюсь, чтобы нам почаще выпадали такие вот мгновения наедине. Жду не дождусь!

Клео попыталась отпихнуть его, но он был слишком силен. Куда сильнее, чем казался с виду. Итак, она добилась лишь одного: напомнила ему о той ночи, когда опозорила себя и свою семью. И он, как выяснилось, наслаждался их общим секретом, который она, будь ее воля, выжгла бы из памяти каленым железом.

И, богиня свидетельница, пахло от него так, словно он с самого рассвета только и делал, что пил и курил…

В неплотно закрытую дверь резко постучали снаружи.

Пальцы Эрона впились Клео в бока, он зло оглянулся на дверь.

Та начала открываться.

— Вот вы где, принцесса, — ровным голосом проговорил Теон.

Эрон так резко выпустил ее, что она едва не растянулась на полу.

Теон посмотрел на нее, потом на Эрона, и его глаза сузились.

— С вами все хорошо?

— Да, — ответила она. В горле стоял ком. — Лучше не бывает. Спасибо тебе.

Взгляд у телохранителя был свирепый. Теон не находил ничего смешного в том, что она куда-то ускользнула у него за спиной. Его глаза попросту обжигали, но как же обрадовалась ему Клео!

Уж лучше уйти с рассерженным телохранителем, чем еще хоть на мгновение остаться в обществе Эрона.

— Я хочу вернуться во дворец, — твердо проговорила она.

— Когда будете готовы, принцесса.

— Прямо сейчас.

Клео расправила плечи и бросила взгляд на Эрона.

Тот стоял со скучающим видом. Успел натянуть маску. Только в глубине его глаз таился неприятный огонек. Невысказанное напоминание, что хмельная ночь, которую она была бы рада забыть, обещала стать лишь первой из множества… Клео содрогнулась.

Любой ценой нужно убедить отца прекратить эту бессмыслицу. Он ведь не стал принуждать Эмилию выходить за немилого жениха. А она чем хуже?

А если Эрон после этого выдаст ее тайну… Клео просто будет все отрицать. Она сможет. У нее получится. Она — принцесса. Король поверит ее слову против слова Эрона, даже если дочь по необходимости произнесет ложь. Клео не допустит, чтобы та ночь разрушила всю ее жизнь. Этого не должно быть и не будет. Эрон и так слишком долго наслаждался властью над ней. Больше подобному не бывать!

— До скорого свидания, Клео, — сказал Эрон, выходя за ними наружу. И раскурил новую сигару, глядя им вслед.

Клео молча шагала, стремясь как можно скорее уйти подальше от этого дома.

Взгляд Теона по-прежнему обжигал ей затылок. Почти у самого замка она не выдержала и резко обернулась к нему.

— Хочешь что-то сказать мне? — требовательно спросила она, изо всех сил скрывая близкие слезы. Ее желудок грозил вывернуться наизнанку, к горлу подкатывала тошнота.

Если бы Теон не вмешался…

Как хорошо, что он подоспел вовремя! И все же Клео чувствовала себя не в своей тарелке, а единственным известным ей способом справляться с душевным напряжением было как следует сорвать зло на первом, кто под руку попадется.

А у Теона на лице отражалось вовсе не почтение к члену королевской семьи. Он выглядел раздраженным, точно его заставили возиться с упрямым ребенком.

— Вам следует прекратить попытки удрать от меня.

— Я не удирала! Мне просто нужно было поговорить с Эроном наедине!

— Я так и понял. — Теон оглянулся в сторону золотой виллы. Дорога была обсажена лиственными деревьями, между ними виднелись ухоженные цветочные клумбы. — Простите, что вынудил прервать свидание. Кажется, вы двое…

— …Ничего такого не делали, — перебила она, и ее голос сорвался. Не то чтобы мнение телохранителя так уж волновало, но все-таки знать, что целомудрие принцессы осталось только в воспоминаниях, ему определенно не стоило. Выясни Теон правду о ней, небось стал бы совсем по-другому смотреть на подопечную. — Все было вовсе не так, как тебе показалось.

— Ну да.

— А вот и да! Мы просто разговаривали!

— О чем-то ужасно интересном…

Она в бессильной ярости промокнула глаза длинными рукавами.

— Ничего подобного!

Выражение его лица в одно мгновение из гневного сделалось озабоченным.

— Вы точно уверены, что с вами все хорошо?

— А тебе-то что за дело? — ответила Клео. — Я для тебя — просто новое назначение, данное королем!

У него дернулась на щеке жилка, как от пощечины.

— Простите за излишнее любопытство… — И тут его осенило. — Погодите! Вы, значит, ходили к государю Эрону обсудить случившееся в Пелсии. Вам от этого плохо…

У нее болело в груди. Она могла отнести сказанное им к очень многому.

— Пойдем в замок, — сказала она.

— Принцесса, вам не в чем себя упрекнуть. Знайте это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченные королевства

Обреченные королевства
Обреченные королевства

Была бы причина, а повод начать войну против соседнего государства всегда найдется. Для жестокого короля Даморы, правителя королевства Лимерос, таким поводом стала ссора придворного из свиты Клейоны, юной принцессы цветущего Ораноса, с сыном виноторговца из бедного королевства Пелсии. Истинной же причиной нападения на Оранос послужили вовсе не его богатые земли, а четыре камня, утерянные когда-то могущественные артефакты, дающие абсолютную власть над миром. Но Дамора не единственный в своих притязаниях. Есть еще бессмертные Хранители, наблюдающие за происходящим глазами птиц и также желающие заполучить священные артефакты. Ибо только на магических камнях зиждется их бессмертие…Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

Мишель Роуэн , Морган Родес

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги