Читаем Обречённый на Бесконечность (СИ) полностью

? Доппельгангер — техника элемента жизни. Невероятно сложная в освоении, а также почти невозможная в понимании и контроле. Создает некоторое количество клонов, пропорционально количеству маны во вместилище. Также, при достаточно хорошем контроле, такие клоны могут рационально мыслить и действовать по воле своего хозяина.

***

Небольшие слова автора.

Не знаю, кто смог дочитать до этого момента, но вы молодцы. Тем не менее, чтобы хоть как-то оправдать свои старания, я попрошу — понравилось вам это произведение или нет… Напишите комментарий. Пару ласковых или гневных, возможно анекдот, хоть пойму, что читают.

Можно сказать, небольшая просьба или… даже мольба. Спасибо, что читаете.

Том 1 Глава 21.1 — Начало первого Акта

Том 1 Глава 21.1 — Начало первого Акта

***

Двенадцатого числа второго осеннего года. Двенадцать часов дня. Двенадцать капитанов. И двенадцатое собрание со времен двенадцатой архивации документов.

Столь секретное и чересчур символичное собрание проводилось в, одновременно, потаённом месте и невероятно открытом для каждого жителя мира Вечного Древа.

Огромная мраморно-белая платформа радиусом в сотню метров возносилась над специальным корпусом военного центра. Она была незримой для простых горожан, да и забраться на нее можно лишь через специальный портал, который и без того был «неприкосновенным» даже для служащих Империи Хан.

Это место, левитирующее на высоте птичьего полета, являлось известным лишь для избранных, для сильнейших воинов стороны ангелов.

— И на какой хер нас всех созвали? — сказал полубог, что располагался в самой восточной части гигантских размеров круглого стола.

Расположение капитанов было отнюдь не случайным. Круглый стол, за которым они восседали на престижных креслах с красной таканью, олицетворял компас. Отправной точкой которого являлся север — место Бога Войны Тсуоши Астероса.

Также, в зависимости от силы капитана, им было назначено свое место. Начиная с севера и по часовой стрелке их сила различалась от меньшей к большей.

И сейчас, полубог, что занимал самое восточное место, являясь при этом девятым капитаном, решил развеять тишину, что преследовала каждого сидящего здесь.

— Заткнись, Онафиэль… И без тебя здесь тошно. Остается только ждать Главнокомандующего… — фыркнула пятый капитан.

— Тц-ц…

Хоть собрание и являлось символичным, однако это лишь от странного фактора числа двенадцати… Оно было внеочередным, неожиданным, туманным. Никто из присутствующих не знал ни темы собрания, ни причины.

Они все застыли в ожидании Тсуоши, чтобы тот дал им на это незнание свой свет.

Помимо сидящих почти в полной тишине капитанов, здесь присутствовали и их секретари — лейтенанты. Каждый из который находился по небольшую одаль за спинами своих руководителей. И была бы здесь прелестная картина перфекциониста, правда за спиной одного капитана была полная пустота.

— Хо… А умно ты придумал, Ксирофан. Правда, за такое ты можешь лишиться своей головы…

Следующим на очереди нарушителем тишины был самый умный и непредсказуемый полубог, занимавший северно-западное место. Второй капитан Михаэль надменно посмотрел за спину учителя Люцифера и небрежно облокотился на спинку стула.

Украшенного в абсолютно белые тона одежды, с такими же белыми седыми волосами, второго капитана здесь уважал не каждый… Понять его слова, а тем более намерения, мог, наверное, кто-то подобный Рену Фонгелю, но он и без того заслужил дурную славу.

Михаэль воспринимает всерьез лишь двух капитанов, что находились на самой верхушке иерархической цепи сил. На всех остальных его взор надменный, без чувства хоть какого-либо уважения, а отношение к ним и без того вялое. Разве что он может ценить ум в своих непризнанных «коллегах».

— Ха… Если на то будет воля Главнокомандующего, то я заплачу эту цену сполна… — ответил, прикрыв глаза, Ксирофан.

Он готов попрощаться со своей жизнью. Собрание капитанов было и без того серьезным событием, на которое навешаны тяжкие законы, однако Ксирофан решил проигнорировать одно условие. Люцифер пока еще слишком зелен, чтобы находиться здесь, ведь…

— А че это у нас отпрыска первого капитана здесь не видать? Хотелось бы проверить будущего псевдо-бога на вшивость! Ха-ха-ха!

На такое заявление первый капитан лишь приоткрыл один глаз, сложив руки. Газадриэль решил не отвечать на такую выходку… Да и не шибко то Онафиэль задел его. Глупое высказывание от не менее глупого капитана. Только вот, не каждый из присутствующих может терпеть грязный лепет, порочащий их звание.

— Твои слова оскорбительны. Пора бы тебе смазать мылом собственный язык, пока он еще не сгнил, — ответил Онафиэлю рядом сидящий восьмой капитан.

После этих слов все вдруг резко всполошились. Кто-то начал улыбаться, кто-то закатывать свои глаза, а кто-то с непониманием и тоской посмотрел на этих двух. Каждый уже знал, к чему приведет эта глупая, хаотично начавшаяся перебранка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы