Читаем Обреченный на скитания. Дилогия (СИ) полностью

   - А то, что он используя свою магию, молодых девок себе на ночь призывал... пользовал их там гнусно. Это тоже правильно и можно понять? Нас из-за этого горцы выгнали! - выкрикнул из толпы звонкий женский голосок. Упс! Лучше не ворошить старое. Видно к покойному Асиферту у каждого есть свой счет.

   - Это мерзко, - покладисто сказал я, - я не судья, и не Господь Бог, выяснять кто, в чем, виноват. Хранитель мертв, и давайте обсудим нашу дальнейшую жизнь, и не будем ворошить прошлое. Согласны?

   Из толпы послышалось одобрительное шушуканье. В основном женское. Воины молчали.

   - Прошлое учит нас не делать ошибки в будущем, - многозначительно вставил Хисий.

   - Верно, отец. Верно. Вот и давайте, помня о прошлом, решим, стоит ли жить ради мифического Истинного? Не будет ли это очередным обманом?

   - Ты не миф, - веско сказал Идар, - я был с тобой много времени. Ты Истинный, и я готов доказать это с мечом в руках любому!

   - Идар, - строго одернул я пластуна, - Прекрати! Мечом не всегда, и далеко не всё, можно доказать.

   - Да, владыка. Ты прав.

   Не будем заниматься демагогией, перейдем к делу. Я встал и громко сказал:

   - Я предлагаю всем желающим вступить в мой клан Русичей. Тот, кто не видит в этом смысла, или по любым другим причинам, не хочет, должен немедленно уйти. Никто не будет его преследовать и осуждать. Советуйтесь. Решайте. Я жду всех желающих вон там. Я сказал.

   С этим я повернулся деревенским воротам. Передо мной расступились. Сзади шептались женщины. Вот только смысл их обсуждения, мне совсем не понравился: "...где три, там и четвертой место найдется... а вдруг он как Асиферт над девками будет издеваться... ты глаза его видела... я бы не отказалась от его издевательств..."

   "Пошли Первый, у нас еще куча дел", - сказал я своему коту.

   "Мне кажется, они не совсем верно тебя принимают" - арвенд трусил рядом.

   "Мне тоже".

   Дойдя до останков ворот, повернулся и уперся в толпу народа. Они не разговаривали, не шептались. Они просто стояли и молча ждали.

   - Единогласно, - буркнул я, - кто бы сомневался.

   - Я Алекс, вождь клана "Русичи", принимаю в свои ряды клан "Черного горностая". Клянусь, положить все силы на процветании клана "Русичи". Не делать различий между членами клана, ни по физическим, ни по расовым признакам. Заботиться обо всех и о каждом. Я сказал.

   Вперед вышел старейшина Хисий и торжественно произнёс:

   - Клан "Черного горностая" вступая в славный клан "Русичей", клянётся отстаивать интересы клана "Русичей", соблюдать заповеди и законы пластунов, быть достойным славного имени и звания пластуна. Во всем подчиняться Алексу - Истинному и старшим по званию. Свято хранить вверенные тайны. В любых землях , всё совершать к пользе клана "Русичей", а не ради своей корысти и своей выгоды. Клянемся!

   - Клянемся, - ответил дружный хор пластунов. Над толпой возник сгусток желтоватого света, от которого брызнули к каждому стоящему на деревенской площади, тоненькие лучики. Потом это все сжалось опять в сферу и длинным, толстым жгутом впиталось мне в солнечное сплетение. Неприятное ощущение.

   Хисий достойно поклонился мне, и отошел на пару шагов возвестил:

   - Единый принял нашу клятву. - Над толпой прошел вдох удовлетворения.

   Я помолчал. Легкий ветерок шевелил листву, светило солнышко. Благодать!

   - Подойдите ближе, обсудим текущие дела, - пластуны подошли и окружили меня полукольцом. Я всматривался в лица, красивые и не очень, суровые и открытые. Но одно объединяло их - глаза. Они светились осознанием чего-то важного и приятного. Настроение толпы постепенно передавалось и мне:

   - Во- первых, нужно похоронить Асиферта. Каким бы он не был при жизни, он достоин нормального погребения.

   - Сделаем, владыка,- отозвался Хисий.

   - Второе. Харлан, - воин вышел вперед, - ты был сотником?

   - Да, владыка. Давно это было.

   - Мастерство не пропьешь, - улыбнулся я, - за тобой всё военное хозяйство замка. Возьмёшь себе помощников, на свое усмотрение.

   - Понял, владыка, - воин коротко кивнул.

   - Завтра в замок должен подойти Богдан, бывший управляющий графа Тургинова. Если придет, все хозяйственные дела через него. Енай, - воин вышел чуть вперед, - за тобой охранные дела земель. Пока дружины нет, поэтому ты, совместно с Харланом, наберете нужное количество воинов. Набор проводить неспешно, всматриваясь в будущих дружинников. Мне головорезы не нужны. Всё понятно?

   - Да, владыка, - Харлан и Енай одновременно ударили кулаком себя в грудь, на манер римских легионеров.

   -Хисий, - старый пластун приободрился, - за тобой управление кланом. Все текущие вопросы решаешь ты. Если не знаешь, как поступить, тогда скажешь мне, будем вместе решать. Я понятно объяснил?

   - Вполне, владыка, вполне, - глаза старика светились нескрываемой радостью.

   - Хорошо. Теперь насчет женской половины. Я так понимаю вы, милые дамы, не только красавицы, но и рукодельницы?

   - Можем кое-что, - ответила за всех женщина лет сорока, - и шить, и ткать и много чего...

   - Замечательно, - подбодрил я её, - у нас есть ткани, нужно будет обновить одежду, да и к холодам приодеться. Сумеете?

Перейти на страницу:

Похожие книги