Читаем Обреченный на скитания. Книга 8 полностью

На самом деле «малая гостиная» была довольно просторна и оформлена со вкусом: стены пастельных тонов, воздушные пейзажи в лёгких рамах, светлые портьеры… Неизменный камин с двумя креслами и столиком между ними. Диван на изящных ножках у одной стены, низкие шкафы — вдоль стены напротив. Почти по центру комнаты — овальный стол, массивный и крепкий. Стулья — с высокими резными спинками, тоже тяжёлые, под стать самому столу.

— Ничо так дизайнчик! — одобрительно пробормотал я, направляясь к расположившимся за столом Хассу и Жанмит. Ну вот, наконец, и пригодилась дочка Рампила: сидит, гостя развлекает…

Хасс и девушка почти сразу же поднялись мне навстречу.

— О! Алекс! — очень дружелюбно, как к старому знакомому, обратилась ко мне девушка. — Заждались мы тебя. Чус будешь? Мы с господином Хассом как раз обсуждали отличия высокогорного чуса от равнинного.

Однако эмоции, шедшие от девицы, говорили о серьёзном недовольстве, можно даже сказать, очень сильном раздражении. Молоток, так владеть собой! Если бы не мои умения эмпата, то мог бы подумать, что она действительно мне рада.

— Наливай! — кривовато улыбнулся я, останавливаясь около стола и по-военному кивая. — Господин Хасс, рад приветствовать вас в стенах этого дома!

«ЗАК, срочно проанализируй содержимое этого чуса. Не хватало тут отравиться», — отдал я распоряжение своему ИскИну.

«Выполняется», — раздался в голове ответ ЗАКа и, краем глаза, я заметил повисший под потолком, как раз над столом, шарик МУНа.

— Господин Андер, — особист так же коротко кивнул мне в ответ.

— Чус лучше заваривать родниковой водой, и чтобы она не кипела… — продолжала Жанмит, не обращая внимания на наши с Хассом расшаркивания. — Если заварить кипятком, то можно всё испортить — напиток будет уже не такой пряный…

Девушка налила ярко-красную жидкость в фарфоровую чашку и поставила её на стол.

— Вот, Алекс, садись тут.

— Спасибо, — бросил я Жанмит, очень выразительно глядя на неё, — дальше мы как-нибудь сами.

— Ну ладно, мальчики, вам нужно про дела поговорить, — ничуть не смутившись, продолжала девушка, — пойду я. Сегодня выставка в доме госпожи Ризулкович, а мне ещё собраться нужно. Господин Хасс, вы помните наш уговор?

— Несомненно, — скупо улыбнулся мужчина.

— Я буду ждать, — Жанмит многозначительно посмотрела на него.

Я чуть не прыснул, наблюдая бездарное кокетство Жанмит, однако, судя по эмоциям и лицу Хасса, ему это очень даже понравилось. Воистину, чужая душа — потёмки! Закончив свою пантомиму «глазами и бровями», девушка повернулась ко мне и так же слащаво продолжила:

— Рада была встрече, Алекс! Вы так редко у нас бываете, совсем нас забыли. Надеюсь, ещё увидимся. Или вы, как обычно, сразу убежите по делам?

— Хм… — я удивлённо вскинул брови, но промолчал.

Решив, что все условности выполнены, Жанмит походкой манекенщицы направилась к дверям. Следует отдать ей должное, фигурка у неё отличная, да и пользоваться своим телом она умеет. Вот и сейчас Хасс смотрел на виляющую задницу девушки, как удав на кролика. Ну что ж, у каждого свои предпочтения. Лишь когда за ней закрылась дверь, начальник тайной канцелярии империи глубоко вздохнул и выдал:

— Видная женщина. Умна, обходительна, воспитана. Вам, господин Андер, просто везёт на хороших женщин.

— Ну, с Жанмит как раз у нас отношения не сложились… А в остальном — да, везёт.

— Не сложились? — удивился мой собеседник. — Странно, она о вас очень хорошо отзывалась. Я думал, вы с ней дружны.

— Вы пригласили меня, чтобы обсудить наши отношения с дочерью Рампила?

— Хм… Нет, господин Андер, конечно же, нет, — Хасс посмотрел на Идара с Юлом, изваяниями застывших за моей спиной. — У меня к вам приватный разговор. Весьма приватный. Мы сможем поговорить наедине?

— Чтобы я потом тратил своё время на пересказ этого разговора им же? — кивнул я головой на своих спутников. — Этим людям я доверяю больше, чем себе. Себя я могу пожалеть, сам могу полениться или испугаться, а вот они не пожалеют и не испугаются. Так что, господин Хасс, либо мы ведём беседу в присутствии моих людей, либо я ухожу.

— Вы всё так же нетерпимы и слишком в себе уверены, господин Андер, — покачал головой особист, усаживаясь за стол. — Можно тогда хотя бы попросить их не стоять за вашей спиной? Я не собираюсь причинять вам никакого вреда.

— Вам это не удастся, при всём вашем желании. И это даже не хвастовство, а просто констатация факта, — я перешёл к противоположной стороне стола и сел напротив Хасса, махнув своим спутникам на места справа от себя. Первый с комфортом устроился в кресле около камина — из-за спинки торчали только его уши.

Начальник тайной канцелярии молча наблюдал за нашими перемещениями, потягивал пряный напиток из своей чашки и всем своим видом показывал, что видит нас насквозь.

— Так нормально? — недовольно спросил я.

— Вполне. Благодарю! — мужчина наклонился, поставил на соседний стул кожаный саквояж, повозившись с замком, открыл его и достал небольшое устройство. — Не возражаете, если я задействую артефакт против прослушки?

Перейти на страницу:

Похожие книги