Читаем Обреченный на скитания. Книга 8 полностью

При наличии инструмента освободиться от металлического браслета на ноге не составило труда. Перекусил заклепку — и свободен! А вот самостоятельно снять ошейник мне всё-таки не удалось — для этого требовались как минимум еще одни руки. Критическим взглядом я окинул хрупкую фигуру Весты — в этом она мне точно не помощница. Так что выбрался я из своего закутка «как был»: в заклепанном ошейнике и в обдёрганных «шортах», с гномьим мечом в одной руке, и с гномьим чудо-инструментом — в другой. Картина маслом, одним словом — хоть в Эрмитаже выставляй. Мда…

— А у тебя тут есть знакомые мужики? Надо бы помочь ошейник снять.

— Конечно, — немного растерянно отозвалась принцесса, — здесь же много наших… То есть баронов. Идем тогда к графу Наурдову.

— Так тут и графы есть? — слегка удивился я,

— И граф есть, правда, только один. А остальные наши бароны, ну или просто дворяне в каком-то там поколении, — пояснила девушка, опять оглядываясь на лежащие рядом трупы охранников.

— Весточка, ты захвати фонарь! А вот корзину лучше оставь, — попросил я, пытаясь поудобнее примериться к трофейному мечу. — Нам очень быстро идти придётся. А то ведь могут и охранники подойти.

— Они не придут, — очень спокойно возразила мне принцесса, беря в одну руку фонарь, а в другую — свою корзину.

Веста удивляла меня раз за разом. Я, честно говоря, совсем не узнавал её. Где тот наивный обиженный подросток, которого я запомнил по встрече во дворце? Сейчас принцесса вела себя как очень мудрый человек с огромным жизненным опытом — и тяжким грузом потерь за плечами.

— Недавно было три удара колокола. Значит, наступила ночь. До утреннего удара на каждом уровне дежурит всего два охранника. Но ты их убил. А в корзине еда, она может нам пригодиться. Ведь так? — голос принцессы оставался всё таким же ровным и по-деловому спокойным.

— Да, девочка моя. Ты, как всегда, права, — почувствовав, что Веста подошла ко мне слишком близко, я опустил меч.

— Знаешь, мне очень приятно это слышать, — тихо проговорила принцесса. — Но только я тебя очень прошу, не называй меня так, если мы будем не одни. Мы ведь здесь всё-таки стараемся соблюдать этикет. Это наше отрицание беспредела вокруг. Наше желание сохранить хоть какое-то подобие привычной жизни. Призрачная, маленькая надежда для всех нас, что всё это когда-нибудь закончится. Понимаешь?

Я подошел к Весте, нежно обнял и прижал её к себе. Она не сопротивлялась.

— Конечно, моя хорошая. Увидишь, я буду сама галантность.

— Тогда идём? — принцесса смотрела мне в глаза, и из взгляда её уходили страх и горечь потерь. Теперь там просыпалась нежность. Ко мне.

— Идём, — согласился я.

На первый взгляд, уровень, где мы находились, выглядел, как прямой длинный и довольно широкий коридор, проложенный в толще камня, но только с мощными опорами по центру. Внизу я уже видел подобные столбы-подпорки, но эти, похоже, были особой, усиленной конструкции. Местами на столбах были закреплены тусклые масляные фонари, а значит тут имелось хоть какое-то подобие вентиляции, иначе люди давно бы задохнулись. Не могу сказать, что кислорода здесь было вдоволь, но дышать удавалось вполне нормально. Иногда в стороны от основного направления уходили темные боковые коридоры, скорее всего, ведущие в другие забои.

— Тебя поместили в тупиковый забой, чтобы ты не сбежал, — поясняла по дороге Веста. — Сейчас за поворотом будет большая арка, это переход на верхний уровень. Туда мы с Ксин ходим за продуктами и водой. Чуть дальше вперед, наша с ней каморка. А вот напротив арки, где небольшое ответвление, второй забой, там живет граф Наурдов. А в следующем — близнецы Коровины…

Я молча слушал неторопливые пояснения принцессы и никак не мог осознать происходящее. За что? За что Весте выпала такая судьба? Каких богов она прогневила? В чём её вина? Только в том, что она родилась принцессой? Похоже человеку никогда не понять Высшую Справедливость Богов!

— Пойдем, я представлю тебя графу, — потянув за локоть, Веста отвлекла меня от печальных размышлений о её судьбе и бренности всего сущего. Вот, ёлки зелёные, совсем задумался! Так ведь можно и не только слова пропустить.

Мы свернули в короткое ответвление и пошли на отсветы фонаря, тускло дрожащие впереди.

— Господин Савр, это мы, — громко произнесла принцесса.

— Да-да, ваше высочество, сейчас я вам посвечу, — раздался в ответ немолодой, чуть охрипший, но в целом довольно приятный голос.

Мы подошли к довольно большой нише, которая сейчас служила обиталищем для немолодого, но всё ещё мощного мужчины. Темные, с сединой волосы, заплетённые в косичку. Улыбчивое, круглое лицо, с правильным носом и окладистой, тоже с проседью, бородой, и неожиданно острый, умный взгляд. Изрядно потрепанная, дорогая одежда лишь придавала дополнительных красок контрасту его интеллигентного облика, гордой осанки, и печальной окружающей действительности.

— Проходите-проходите, — мужчина поднял повыше фонарь, чтобы осветить нам дорогу, — осторожней, там ступенька.

Мы вошли. Слегка покраснев, Веста быстро проговорила:

Перейти на страницу:

Похожие книги