Читаем Обреченный (СИ) полностью

Спустя час, я вышел к табличке, обозначающей местность. Я понял, что где-то на севере острова, так что решил ловить попутки. Вроде в фильмах, что я подсматривал в детстве, такое делали.

Удача в этот раз была на моей стороне, и я смог попасть в город. Тот, что мне был и нужен. Лондон был сер и уныл, но, на мое счастье, дождя не было. Я стер память моему водителю. Благо, благодаря Локонсу мы с Гермионой в свое время изучили эти чары. Так что с этим проблем совсем не было. Я смог попасть опять в пустующую квартиру. Там была более подходящая одежда, и я решился принять душ. Увидев бритву, я сбрил бороду, а ножницами обрезал волосы чуть ровнее. Высушив волосы, я оделся и убрал все свои следы пребывания в квартире. Теперь мне пригодились мои знания. Мерлин, хорошо, что я хоть что-то читал и знал. Не представляю, что бы было с Роном на моем месте. Я передернул плечами и призвал деньги из квартиры. Их было довольно много, но я решился взять только сотню, на всякий случай. Нужно было еще и поесть.

Я быстро нашел кафе и поужинал. Уже темнело, так что я спустился в метро, прикидывая, куда мне ехать. Внешность я менять не стал, я сам себя не узнал в зеркале, что говорить о других? Лицо совсем изменилось. Если раньше это скрывала борода, то теперь это слишком бросилось в глаза. Так что я спокойно ехал к своей цели.

Пройдя по Дырявому котлу, где, как обычно было довольно много волшебников, я вышел на Косую Аллею. Банк я увидел сразу и твердой походкой направился к нему.

Зайдя в главный холл, я внимательно осмотрелся. Ко мне подошел один из гоблинов и молча поманил меня за ним. Любопытно, неужели этот волшебный народ видит больше нас? Видимо да. Меня провели в какую-то комнату, похожую на довольно большую пещеру. Там сидел другой гоблин за столом и что-то читал. Он поднял на меня взгляд и махнул мне рукой, показывая, что я могу сесть. Я последовал его жесту, усаживаясь на небольшой стул, внимательно смотря на него. Он вскоре оторвался от бумаг и внимательно посмотрел на меня.

– Мистер Поттер, мы сохранили ваше наследство, согласно договору с Вашими предками. Так же вам оставил все свое имущество некий Сириус Блэк. Вы, конечно, его дальний родственник, но тем не менее, он все же выбрал вас, указав в завещании, что вы его магический Крестный сын. Мы соболезнуем вам.

Я кивнул. Смерть Сириуса до сих пор больно била по моему сумасшедшему сознанию.

– Мы видим, что вы смогли более-менее сохранить себя среди Дементоров, так что передаем вам ключи от сейфов и допуск в дом Блэков. Все поместья Поттеров, к сожалению, разрушены. Вот адрес. Можете идти. Если Вам надо в сейф, Горднакс вас проводит.

Я кивнул и вышел за дверь, встретившись с ранее упомянутым гоблином. В сейф я решил все-таки зайти.

Набрав побольше денег в любезно предложенный банком безразмерный кошелек, я со спокойной душой вернулся в Холл и обменял большую часть денег на Фунты, понимая, что в магической части острова мне оставаться не совсем безопасно.

Я купил в Косом переулке пару книг и одежды и направился на выход. Спокойно пройдя по Дырявому котлу, я вернулся в магловский мир. Поймав такси, я назвал адрес своего будущего дома.

Теперь я свободен. Мерлин, надеюсь это не галлюцинация. И у меня появился шанс. Надеюсь, я им воспользуюсь прежде, чем умру.

========== Глава 5: Вкус свободы. ==========

В доме Блэков меня встретила тишина и пыль. Я прошел по коридору и увидел портрет. Волшебный. На нем была изображена пожилая женщина в платье прошлой эпохи. Она внимательно посмотрела на меня и фыркнула. Я удивленно вскинул бровь и решил с ней заговорить.

— Здравствуйте, Леди, меня зовут Гарри Поттер. Я наследник Сириуса.

Она поджала губы и недовольно заговорила:

— Полукровка унаследовал древний род Блэков. Чем моя семья так прогневала магию?

Я ошарашено на нее посмотрел и хихикнул.

— Еще и с помутненным рассудком. Почему тебя так долго не было, раз ты наследник моего непутевого сына?

Я криво улыбнулся и ответил спокойным тоном. Сдерживать эмоции проблем не было. Потому что они просто отсутствовали:

— Я был в Азкабане, мне помогли сбежать сегодня. Я должен буду уехать вскоре, мне опасно оставаться здесь.

— Сколько ты пробыл в Азкабане? — она удивленно посмотрела на меня.

— Пять лет и еще пару месяцев. Мне двадцать лет.

— И ты все еще жив и можешь нормально общаться? Ты силен! — она замолчала, смотря на меня с плохо скрываемым удивлением.

Я улыбнулся ей, смотря окружающую обстановку на картине. Там была небольшая гостиная и кресло у камина. Очень уютно.

— Поверьте, то, что я выжил - банальная удача. Где здесь ванная и спальни? Я устал, хотелось бы поспать.

Она хмыкнула и крикнула.

— Кикимер!

Раздался щелчок и появился домовой эльф. Я предвзято относился к этим существам после второго курса. Так что опасливо смотрел на него.

— Проводи своего Хозяина в главные покои и приготовь ужин.

— Кикимер все сделает. Кикимер рад, что у благородного дома Блэков появился наследник, пусть и полукровка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы