Читаем Обреченный взвод полностью

Прорезать развороченную пулями плоть оказалось гораздо легче, и вскоре мы двинулись в путь, поочередно неся нанизанные на шест три увесистых куска, сочащихся малиновой кровью. Наши желудки, ощущая близкое наличие калорийной пищи, практически рычали от негодования, но Сол был прав – лучше убраться подальше от того места, где нашумели. О том, что для приготовления пищи придется разводить костер, дым которого тоже может привлечь внимание, как агрессивных аборигенов, так и неведомых хищников, предпочитали не думать – не есть же сырое мясо?

Честно говоря, я ожидал, что мясо окажется жестким, а по вкусу будет напоминать того ящера, которого приносил Ратт, и потому приятно удивился, отведав нежные кусочки, поджаренные на гибких прутиках прибрежного кустарника.

- М-м-м! – восхищенно промычал Курт и, прожевав, добавил: - Геркулес, в следующий раз я первый брошусь на крокодила!

- Хорошо, - простодушно согласился тот. – Зря мы так мало взяли с собой. Надо было отрезать еще кусочек.

- Оно и это пропадет к вечеру по такой-то жаре, - с сомнением произнес Логрэй.

- А если все обжарить? – высказал я предложение. Будет искренне жаль лишаться такого чудесного продукта.

- Если до вечера не пропадет, тогда и будем обжаривать по очереди во время ночного дежурства, - прервал дискуссию Уиллис. – А сейчас двигаем дальше.




Глава – 12

Засада




Мы не отошли от места дневки и сотни шагов, когда прозвучал выстрел, и шедший впереди Курт осел с простреленным горлом, из которого с хрипом вырывались кровавые пузыри. Следующие два выстрела, прозвучавшие дуплетом, отбросили в заросли Сола.

- Сол! – я кинулся к товарищу, оттолкнув стоявшего на пути Логрэя, но фонтан щепок, выбитый очередной пулей из ствола дерева прямо перед лицом, заставил меня непроизвольно отпрянуть.

- С-суки! – я перечеркнул очередью кусты, из которых раздавались звуки выстрелов, Твари!

Автомат щелкнул, выплюнув последний патрон, но листья и ветки впереди продолжали разлетаться под градом пуль, которые посылали из своих стволов Логрэй, Халиль и Геркулес. Они, так же как и я, стояли на открытом месте, презрев, надоевшую за последние недели, смерть. Да пошла бы она… Заменив магазин, просто пошел вперед, стреляя веером перед собой. Я не видел, как упал Логрэй, просто в какой-то момент понял, что рядом остались только Халиль и Геркулес.

- А-ха-ха, смотри, Олег, они нас боятся! – закричал Геркулес, сменяя магазин, и я впервые услышал, как хохочет этот вечно спокойный парень. Его смех передался и мне.

- А-ха-ха, с-суки, ссыте когда страшно?! – орал я, стреляя в спины выпрыгивающих из укрытий и пытающихся убежать желтоглазых вояк, нервы которых не выдержали вида трех озверевших придурков, прущих во весь рост прямо на их пули.

Рядом что-то кричал про какого-то шайтана Халиль.

На этот раз патроны в наших магазинах кончились почти одновременно. Ответных выстрелов слышно не было, и как обычно в таких случаях бывает, по ушам буквально ударила тишина, в которой клацанье сменяемых магазинов и взводимых затворов звучали почти громоподобно.

Сзади грохнул взрыв. Обернувшись, я увидел, что мы прошли не менее сотни метров. А казалось, будто сделали всего с десяток шагов. Теперь почти бежали назад, держа перед собой стволы и готовые в любой момент открыть огонь. На ходу я краем глаза отмечал лежавших то тут, то там убитых аборигенов. Их позы говорили о том, что все они были застрелены в спину, пытаясь убежать от нас.

Немного не добежав до того места, где нас застали вражеские пули, мы наткнулись на истерзанное осколками тело Алекса Логрэя. Рядом два трупа местных, и метрах в трех, лицом вниз лежал мастер-сержант.

- Алекс, - Геркулес стоял над тем, что осталось от Логрэя, и по его щекам катились крупные слезы. - Алекс…

- Сол! - Я рванул к тем кустам, куда пуля отбросила моего земляка. Курт так и лежал с разодранным пулей горлом, подогнув ноги и крепко держа обеими руками автомат. Его остекленевший взгляд был направлен куда-то поверх деревьев.

А вот Уиллис был жив! Он сидел на земле и, кряхтя и придушенно кашляя, сдирал с себя бронник.

- Сол, ты как, в порядке?

- В по… ой… в порядке, - у него словно бы после каждого слова перехватывало дыхание. - Только ни дыхнуть, ни пернуть, ой ё.. Ребра либо отбиты, либо сломаны, фух.

- Фигня, Сол, щас перетянем чем-нибудь потуже, и попрешь как ни в чем не бывало, - пытался я успокоить не столько его, сколько себя, присев рядом. - Мне еще в резервации один раз в драке ребра зашибли, так такая же фигня была. Я целый месяц ходил эластичным бинтом перетянутый.

- Как там осталь…ные? – кряхтя и морщась спросил Уиллис.

- Курта сам видишь, - вздохнул я. - Там дальше Логрэй с Раттом лежат..

- И Ратт тоже?

- Ратт живой, - к нам подошел Халиль. - Стонет там лежит.

Перейти на страницу:

Похожие книги