Читаем Обречённая полностью

«Я никогда не брал его с собой, – ответил Сэм. – До сегодняшнего дня. Если мы найдём парня, который набросился на Скарлет, и он предпримет что-нибудь против нас, то мы с ним справимся».

Калеб кивнул.

«Я готов, – сказал он. – Не истрать все патроны. Оставь один для меня».

Калеб припарковался у бара, слыша, как гравий скрежещет под колёсами.

Припарковав машину, оба выскочили из неё и поднялись по расшатанным деревянным ступеням. Подходя к двери, Калеб повсюду видел оградительную ленту. Дверь была разбита, и казалось, в бар ударила бомба. Калеб не помнил, чтобы место выглядело так ужасно в последний раз, когда он здесь был. Неужели здесь произошло ещё что-то?

Калеб и Сэм вошли в то, что осталось от скрипучей двери, и оказались в плохо освещённом баре. Как ни странно, внутри всё выглядело даже хуже, чем снаружи: повсюду валялось разбитое стекло, будто здесь была перестрелка. Внутри никого не было, и везде виднелась оградительная лента.

Услышав шарканье ног, Калеб обернулся и увидел бармена. Он был весь покрыт синяками и царапинами, собирая куски стекла по полу и складывая их на барную стойку.

«Мы закрыты, – огрызнулся он, даже не взглянув на посетителей. – Вы что не видели табличку?»

Калеб направился к бармену. Сэм шёл рядом. Нахождение в баре возродило воспоминания о драке. И это место, и сам бармен были глубоко противны Калебу, потому что ассоциировались с местом, где чуть не убили его дочь.

«Нет, вы уже открыты», – сказал он.

Бармен потянулся за барную стойку и вытащил оттуда дробовик, наставив его на посетителей.

Калеб и Сэм резко остановились.

«Я больше никому не позволю разнести мой бар. Плавали, знаем. Вам обоим лучше убираться отсюда к чёрту».

Бармен не опускал ружьё, и Калеб замешкал, но отступать не собирался.

«Я бы с удовольствием это сделал, – ответил он, – но моя дочь пропала, и мне нужны ответы. Я решил, что только ты сможешь мне их дать».

Бармен прищурился, опустил ружьё и изучающе посмотрел на Калеба.

«Ты – тот отец?» – спросил он.

Калеб кивнул, и мужчина отложил дробовик в сторону.

«Прости. В последнее время я какой-то нервный».

Оглядев его синяки и ссадины, Калеба вдруг осенило.

«Кайл? – спросил он. – Это он с тобой сделал?»

Бармен удивлённо взглянул на Калеба.

«Как ты узнал?» – спросил он.

Калеб подошёл к барной стойке, бармен спрятал ружьё и достал стаканы.

«Пива?» – предложил он.

Калеб отрицательно покачал головой.

«Нет, – ответил он. – Я не пью. Мне просто нужна помощь. Я хочу найти дочь».

«Мы все чего-то хотим, – сказал бармен. – Я хочу, чтобы у меня зажил сломанный нос. Я, как и многие другие, хочу, чтобы сдох этот ублюдок Кайл. Убийца полицейских. Представьте только! Мне чертовски повезло, что он сохранил мне жизнь».

«Мне нужно знать, куда он отправился», – сказал Калеб.

Бармен посмотрел на него так, будто разговаривал с сумасшедшим.

«И что ты сделаешь, когда его найдёшь? Он убил полицейских. Ты думаешь, что сможешь его остановить?»

«Уверен, что да», – решительно ответил Калеб.

Бармен снова взглянул на него, поражённый серьёзностью, с которой Калеб произнёс эти слова.

«И подпишешь себе смертный приговор, – пожав плечами, заметил он. – Я бы сказал, если бы знал, но я не знаю».

«Ты не понимаешь, – сказал Калеб. – Мне нужно найти дочь».

Бармен удивлённо поднял брови.

«Странно, – добавил он, – но того же самого хотел и Кайл. Для этого он и вернулся в бар».

У Калеба холодок пробежал по спине.

«Кайл спрашивал о Скарлет?» – спросил Сэм.

Бармен утвердительно кивнул.

«Зачем ему это надо?»

«Без понятия. Видимо, он помешался на твоей дочери. Видимо, подружку своего возраста ему найти сложно».

Калеб нахмурился. Он был в ярости.

«И ты сказал ему, где может быть моя дочь?»

«Откуда мне знать? – защищаясь, проговорил бармен. – Я не имею ни малейшего понятия, где она. Я ему так и сказал. Я о ней ничего не знаю. Я лишь знаю, что она учится в школе».

Сэм злобно смерил бармена взглядом.

«И ты ему это сказал? – спросил он. – Ты сказал ему, что она учится в местной школе? Какой же ты идиот!»

«А что в этом такого? – смущённо добавил бармен. – Вы действительно думаете, что он пойдёт в школу?»

Калеб покачал головой.

«Именно так, – сказал он и повернулся к Сэму, – но мы прибудем туда первыми».

Глава семнадцатая

Кейтлин сидела между рядов книг в тёмной, тихой библиотеке. Глаза слезились, и все мышцы в теле ныли. Облокотившись на металлическую опору, она склонилась над целой кипой книг, лежащей на коленях. Книги были разбросаны повсюду, словно на неё обрушилась бумажная лавина. После такого читального марафона глаза слипались от усталости, и Кейтлин периодически тёрла их, твёрдо намереваясь не останавливаться, пока не закончит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал вампира

Обращенная
Обращенная

«Кэйтлин Пэйн всегда боялась своего первого дня в школе, особенно таких значительных событий, как встреча с новыми друзьями, новыми учителями, изучение новых коридоров. Кроме того, были события и менее значительные: получение нового шкафчика, запах нового места и его звуки. Но больше всего она боялась взглядов. Девушка чувствовала, что все в новом месте таращились на нее. А ей хотелось только анонимности. Но на это рассчитывать не стоило.Кэйтлин не понимала, почему она так бросалась в глаза. Она не была очень высокой – всего пять футов и пять дюймов, а каштановые волосы и карие глаза (а также нормальный вес) делали ее вполне обычной. Она не была красавицей, как некоторые другие девушки. Ей было 18 лет, что делало ее немного старше остальных, но этого было недостаточно для того, чтобы выделить ее из толпы…»

Морган Райс

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Любимая
Любимая

«Впервые за несколько недель Кейтлин Пейн чувствовала себя совершенно расслабленной. Удобно расположившись на полу в небольшом сарае, она опёрлась спиной о тюк сена и сделала глубокий выдох. Костёр, разведённый среди камней в паре метров от неё, радостно горел; она только что положила в него еще одну ветку и наслаждалась успокаивающим звуком потрескивающего дерева. На дворе стоял март, и сегодняшний день выдался особенно холодным. Через окно на дальней стене можно было разглядеть кусочек неба, и было видно, что на улице идёт снег.В сарае было холодно, но Кейтлин сидела достаточно близко к огню, чтобы его жар не давал ей замёрзнуть. Ей было очень уютно, но хотелось спать. В сарае пахло костром. Отклонившись чуть сильнее назад, Кейтлин села удобнее, чтобы расслабить плечи и ноги…»

Морган Райс

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы