Читаем Обречённые полностью

Убравшись на кухне, я устроился в кресле с книгой в руках. Я прекрасно понимал, что в связи с неудачным ужином эта девочка уже сообщила своей матери о том, что видела в нашем доме. Я знал, что вскоре здесь появятся стражи порядка, которые с радостью будут обыскивать наш дом.

Ещё не было десяти, когда к нам в двери позвонила полиция.

— Так и знала, что это маленькая закуска откроет свой рот. — Сестра злилась на меня за то, что по моей вине Лиза Смит не стала замалчивать об увиденной крови, будучи в нашем подвале.

Ребекка открыла двери. Я поспешил подойти тоже. На пороге стоял Грейсон. С ним был его неизменный помощник и ещё несколько незнакомых нам людей в форме.

— У нас есть орден на обыск, — Уолтер Грейсон поднёс орден к моему лицу и с гордостью прошёл внутрь дома. Быстро же он сработал, мелькнуло у меня в голове. Другие люди разошлись по разным комнатам. — Теперь я полагаю, Джошуа Маккален, у вас нет повода сомневаться в моих полномочиях? — он победоносно посмотрел на меня, расхаживая по нашей гостиной.

— Клоун, — тихо произнёс я.

— Что?! — возмутился он, услышав мой голос за спиной.

— Ничего, — перебила сестра. — Он просто молчал. Вам показалось, — добавила она, незаметно ударив меня по плечу. Уолтер Грейсон разозлился тому, что не смог расслышать мои замечания.

— Я найду способ доказать, что вы здесь не случайно маленькие занозы, — проскрипел он сквозь зубы, стараясь как можно сильнее напугать нас своим грозным видом. Но ничего, кроме смеха это не вызывало.

— Попробуйте, начальник, — спокойно произнёс я, глядя ему в лицо.

— Ты даже не знаешь, с кем связался, мальчик, — прохрипел от злости Грейсон. Я не стал реагировать на его пустые угрозы.

Мы ещё около получаса находились с этим неуклюжим пингвином в одной комнате. Я вёл себя уравновешено и тихо. Больше мне не хотелось распыляться перед этим безумцем, который строил из себя всесильного мира сего. Спустя полчаса в гостиную зашли пару человек.

— На первом этаже пусто, — начальник полиции ничего не сказал.

Буквально через минуту в комнату вошли ещё два человека.

— В подвале тоже ничего.

— Кроме грязи и пыли, — подметил один из них.

— Хорошо постарались замести следы? — обратился к нам начальник полиции. Мы старались ничего больше не отвечать на его высказывания. Уолтер Грейсон растолкав всех, кто стоял возле двери, прошёл в коридор, направляясь в сторону подвала. Он решил лично удостовериться в безрезультатных поисках своей команды.

Мы направились за ним. Стоя наверху и не спускаясь, я наблюдал за тем, как этот хитрый старый кот лазает по полу, тщательно выискивая хотя бы одну каплю крови.

— Где ваш пол? — поинтересовался он, оттряхивая со своих ботинок сухой цемент.

— Мы затеяли ремонт. Но не успели придумать дизайн подвала к вашему приходу, — ответил я, пытаясь разозлить его ещё больше.

— А похоже на то, что вы только сегодня вырвали доски. Пыль не успела осесть. — Он продолжал ползать по бетонной поверхности, осматривая каждый сантиметр.

— Вам показалось. Ваши люди постарались поднять там облако пыли, старясь выполнять ваши распоряжения. — Уолтер Грейсон наконец-то встал с колен и начал осматриваться по сторонам.

— А это вы зря, молодой человек, — обратился он ко мне. — У нас есть анонимный свидетель того, что в вашем доме была кровь. И это поверьте, ой, как может повлиять на решение судьи, когда будут выносить приговор вам и вашей сестре.

— Вы нас уже заочно сажаете в тюрьму? — решил уточнить я.

— С таким прошлым, настоящим, ваше будущее предопределено, — прохрипел он улыбаясь.

— Это угроза? — разозлился я.

— Нет, — спокойно ответил Грейсон. — Это отцовское предостережение.

— Не нужно утруждаться, — огрызнулся я.

Мы ушли подальше от подвала. Грейсон появился в гостиной через минуты две после нас. Вытирая руки платком, он обдумывал свои дальнейшие действия. В комнате вскоре появилась последняя пара людей в форме.

— Наверху ничего, — сказал один их них. Настроение начальника полиции крайне испортилось. Он не верил, что не смог нас на чём-нибудь поймать. Долго не раздумывая, он направился на второй этаж. Комната за комнатой оставалась позади, пока очередь не дошла до моей спальни. Здесь он притормозил и с особым вниманием разглядывал, чуть ли не каждую деталь интерьера. Хорошо, что убрал фотографии со стены, думал я, следуя за Грейсоном. Тот долго копался по ящикам и шкафам, пытаясь уличить меня в каком-нибудь преступлении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обречённые(Яковенко)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези