мехкарий –
воительницы (амазонки)Села –
верховный бог у древних чеченцевАрс-вай! Арс-тох! Тох-тох! –
возгласы при исполнении боевого танца, обращенные к богу войны Арсу (аналог древнегреческого Ареса)Села Сат –
у древних нахов богиня домашнего очагабяччи
– военный предводительзарговза –
воительница, награжденная за доблесть золотым заргомГ,еранча –
командир г,ерымакажа –
боевое построение наховшишало –
воин с устрашающим видомковра –
боевой отряд, совершавший рейды в тыл врагаилланча –
сказительзарг –
маленький, круглый щит воительницБ,ав! –
боевой клич наховяппары –
(в древние времена у предков чеченцев) специальное приспособление для психического воздействия на противника перед боемМехкан Пх,ёха –
главная площадь страныалмаст –
мифологическое существо, лесной человекх,анех, сын минеха из рода синеха –
этот, тот, нектолесная дева
– мифическое лесное существо с женским обликомЗвезда Двух Жизней Воина –
комета Галлеятуп –
стан, лагерьБёма –
горный отрог на юго-востоке ЧечниОрга –
река, берущая начало в чеченских горахВосточное море –
Каспийское морецарская рыба –
форельПроходили двадцатилетия –
у чеченцев издревле была двадцатеричная система счета
Глава
2Шайх-Берс
– (конец XVI /1560(?)-1633(?)/ – начало XVII в.в.) чеченский проповедник из тайпа курчалой, первым провозгласивший среди чеченцев ислам. Похоронен в ауле Нижнее Курчали, над могилой возведен мавзолейКурчали
– аул на юго-востоке НохчийчёГуни
– аул на юго-востоке Нохчийчё, недалеко от КурчалиАржа-Хожа
– сказочный персонаж, злодейзёпар
– у чеченских лекарей приспособление, которым фиксировали переломМертвая река
– речка в горном Нохчийчё, в которой не обитает никакой живности. Химический состав не исследованРодник храбрости
– источник в горном Нохчийчё. По преданию, наполняет сердце выпившего из него человека отвагой, притупляет чувство страха. Химический состав не исследованБеной
– аул на юго-востоке Нохчийчёбелгатой
– один из крупных чеченских тайповумереть бы твоей матери вместо тебя
– обычная у чеченских матерей причитание, когда у ребенка какие-то проблемыНога оставила на камне глубокий след
– камень этот встроен в фасадную стену мавзолея Берс-Шайхаотец Берса
– по чеченским обычаям жена не может называть мужа по имени при постороннихэникалиец
– представитель тайпа энак,аллойгустым следом на звездном небе
– имеется ввиду Млечный ПутьЛаманан хи
– древнее чеченское название реки ТерекУсадить свое дряхлое тело в корзину, сплетенную беспомощной старухой
– по преданию, в древние времена люди жили до глубокой старости. Для удобства во время прогулки их усаживали в корзиныВедено
– аул на юго-востоке Нохчийчё
Глава 3
Соип-мулла
– чеченский религиозный и общественный деятель конца XIX – начала XX в.в.харданг
– куриный зоб, в данном случае – горлопан
Глава 4
Дика К,ант
– (Хороший Парень) по чеченским обычаям невестка не может называть родственников мужа по имени, она дает им прозвищаАба
– так дети называют Абу, своего отца.мавлид
– религиозное мероприятие к дню рождения пророка Мухаммада (а.с.с.)Цими-хутор
– урочище на южной окраине МайртупаЧухажийлане
– урочище на южной окраине Майртупанойберских
– Нойбер – селение на востоке Нохчийчёмайртупские
– Майртуп – аул на юго-востоке НохчийчёЗелимхан Харачоевский
– знаменитый чеченский абрек (народный мститель), убит в 1913г.год сорок четвертый
– 23-го февраля 1944-го года чеченский народ был депортирован с исторической родины в Среднюю Азию
Глава 5
чепалги
– чеченское национальное блюдобелхи
– субботник для помощи родственнику или аульчанинуСтаг
– (буквально – мужчина) распространенное обращение чеченской женщины к мужуразвязать пояс
– (здесь) отойти от общественных делБелая вода
– источник в горном Курчалиилли
– чеченская эпическая песнябарака
– благодать, переходящая от устаза (учителя) к его последователюИскарг
– речка в Майртупе
Глава 6
Во-о
– считается, что всякая нечисть, окликая кого-то, не может издать такой возгласт,о-берам
– чеченское национальное блюдочарх
– туша, скелет, каркас; (здесь) телоБрагунские лечебницы
– психиатрическая больница у селения Брагуны на севере Нохчийчёжеро
– разведёнкабаркалла
– спасибо