Читаем Обрести любимого полностью

Сам Мурроу был доволен своим счастливым браком со своей сводной сестрой Джоан Саутвуд, устроенным его матерью. Мурроу был не из тех, кто способен на сильные страсти и бурные любовные романы.

— Вы возложили дары на жертвенник богини? — спросил он Валентину и графа, когда они вернулись на берег.

Козы были изжарены, их начинили диким чабрецом, который команда набрала на песчаном склоне холма.

— Да, — ответила Валентина. — Мы подарили ей по охапке цветов, таких, как эти. А эти мы набрали для Патрика. Как он?

— Корабельный врач говорит, что это просто легкое растяжение. Патрик поправится и будет ходить к тому времени, когда мы придем в Стамбул, если сейчас не будет наступать на ногу. Ты должна заставить его слушаться, Вал.

Луна уже заливала море серебряным светом, когда они вернулись на корабль, насладившись сочной козлятиной. Патрик ждал их с мрачным видом, сидя на палубе с вытянутой ногой.

Валентина подбежала к нему с цветами.

— Посмотри, Патрик! Мы нарвали их для тебя! Правда, они красивые?

— Вы заходили в храм? — мрачно спросил он.

— Да, — ответила она. — Это маленькое произведение искусства из белого мрамора, с колоннами, открытое со всех сторон. Внутри замечательная статуя Афродиты и жертвенник в виде раковины у ее ног! О, жаль, что ты не видел его. Наверху — большое поле, заросшее маками, алыми, пурпурными и белыми. Храм стоит посреди всего этого великолепия. Том и я собрали маки и возложили их на жертвенник богини. Потом набрали цветов и для тебя.

Она говорила слишком торопливо, слишком энергично. Значит, она хочет что-то скрыть, подумал он. Его взгляд переметнулся на Тома Эшберна, и серые глаза графа спокойно встретились с глазами Патрика Бурка, не говоря ему ничего и тем не менее все объясняя. Будь он проклят, этот ублюдок! Будь он проклят!

— Вы могли бы принести мне свежего мяса, запах которого я улавливаю даже отсюда, — резко бросил лорд Бурк.

— Мы принесли, братишка, — ответил Мурроу, спокойно принимая все на себя. Эта троица на его мирном корабле была бурей, готовой нарушить покой.

Валентина смотрела на Патрика с нарастающим гневом. Как он осмеливается вести себя подобным образом? Даже если она и занималась любовью с Томом, какое до этого дело Патрику! Разве он спрашивал у нее разрешение, когда тащил к себе в постель эту цыганскую потаскуху из Сан-Лоренцо? Нет!

— Позвольте мне проводить вас в вашу комнату, божественная, — сказал граф.

— Разве вы не имеете в виду ее постель? — прорычал лорд Бурк.

— Нет, он не имеет это в виду, — взорвалась Валентина, — и как ты осмеливаешься намекать на подобное? — Она яростно швырнула в него охапку цветов и умчалась.

Он чуть было не свалился на палубу и, усыпанный яркими разноцветными маками, выглядел очень комично. Два его спутника захохотали.

Пытаясь встать на ноги, Патрик взорвался.

— Черт бы ее побрал! Она сводит меня с ума! — Он сморщился от боли в ноге, и, увидев это, граф и капитан подскочили к нему с двух сторон, чтобы помочь спуститься в каюту.

— Если вам станет легче от этого, — сказал Том Эшберн, — я в самом деле пытался заняться любовью с Вал, но она не захотела этого.

— Она не захотела?

Мурроу подумал, что брат сказал это совсем невесело.

— Она говорит, что страсть без любви не то, что могло бы удовлетворить ее, и что она не примет решения относительно наших предложений, прежде чем ее поиски не будут завершены. Я бы не сказал вам этого, если бы вы не были ранены. Я не хочу, чтобы вы сделали какую-нибудь глупость, мой друг. Вы, да поможет вам Бог, похожи на меня. Вы влюблены! Сейчас я желаю вам спокойной ночи, — сказал граф и удалился.

Помогая своему младшему брату раздеться, Мурроу спокойно сказал ему:

— Она не принадлежит тебе, Патрик, и ты потеряешь ее, если не будешь вести себя, как положено мужчине. Слава Богу, тебе за тридцать! Если бы ты сказал ей о своих чувствах раньше, ты бы давно мог жениться на ней. Но ты этого не сделал, поэтому теперь тебе надо просто стараться играть как можно лучше, чтобы суметь соединить ваши судьбы.

— Она однажды уже была моей, — тихо сказал лорд Бурк своему сводному брату.

— Что? — Мурроу был удивлен.

— Да. Прошлой осенью. Я ничего не смог с собой поделать. Я решил, если я сделаю так, она, может быть, прикажет Тому уехать и забудет об этой своей сумасбродной затее. Выйдет за меня замуж. Даже после того как я взял ее, она сказала мне, что это не имеет значения и что ее силой не загонят под венец. — Патрик раздраженно провел рукой по своим черным волосам. — Боже, Мурроу, я люблю ее! Мысль о том, что она может выбрать Тома, сводит меня с ума! — Он глубоко вздохнул. — Неужели все мужчины чувствуют себя такими дураками из-за женщин, которых любят?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Скай О`Малли

Похожие книги