Читаем Обрести себя. Книга 1 полностью

Дети притихли. Никелиас поднял повод и привязал его к коновязи, затем помог спуститься мальчикам. Я подошла к рыжему мальчишке и осторожно погладила его по спине. Мальчик оторвался от сестры и строго посмотрел на нас.

— Куда вы везете мою сестру? — срывающимся голосом спросил мальчишка.

— Домой, — просто ответила я. — Ваши родители погибли, и граф Никелиас ар Андрес взял твою сестру и других девочек на воспитание, — спокойно пояснила ему. — Расскажи, как тебе удалось выжить и как тебя зовут.

— Не здесь, — тихо прошептал мальчишка. — Возьмите комнаты, ешьте в них, я позабочусь о лошадях.

Мы молча прошли на постоялый двор. В обеденном зале пахло грязью, помоями и горелым мясом. Граф прошел к стойке и запросил три комнаты и ужин в них. Затем обернулся, посмотрел на меня и затребовал три ванны для купания. Я ему тепло улыбнулась. Быстро человек привыкает к чистоте. Мы поднялись в комнаты. Девочки помылись быстро, потом постирали панталончики и развесили сушиться. В дороге мы на смену сшили еще. Принесли ужин. На медном блюде были разложены тушеные овощи и куски жареного мяса. Рядом стоял кувшин с чистой водой. Ели мы быстро. Мясо все ели с огромным удовольствием.

Когда все стихло, в дверь тихо постучались. Я осторожно встала с лежанки, накинула халат и отодвинула засов. За дверью стоял граф. Он знаком показал, следовать за ним. Мы прошли в его комнату. Мальчики уже спали. На лавке сидел рыжий мальчишка и ждал, когда мы запрем дверь. Никелиас запер дверь и взмахнул рукой.

— Можем говорить, я поставил купол, — произнес граф. — Рассказывай, Мерк, — обратился он к мальчику. Мальчишка собрался с духом и заговорил.

— Мы с Кати дети купца из Савойи, — глухо проговорил Мерк. — Отец возил на продажу ковры, шерсть, а из Зелии ткани и нитки. В Савойе совсем стало не спокойно, продажи шли плохо и отец решил перевезти семью в Зелию. Через двое суток пути от этого постоялого двора на наш обоз напали бандиты. Они убивали хладнокровно всех, даже маленьких детей. Я перед нападением спрыгнул в кусты по нужде и уже оттуда смотрел, как они всех резали. У нас с отцом был придуман язык условных жестов. Отец показал мне, чтоб я не высовывался и сидел тихо. Бандиты убили всех, потом сложили тела и направили на них артефакт. Из амулета выплеснулось пламя, от тел осталась только зола. Кати они связали, загрузили в обоз и куда-то увезли. Я пытался проследить, но не смог. Потом понял, что у бандитов есть отвод глаз. Тогда я отправился назад. Неделю назад добрался до этого постоялого двора. А потом, подслушал, как хозяин передавал бандитам данные, кто и куда едет. Награбленное продавал тоже он, — совсем тихим голосом закончил он свой рассказ.

— Что ж, это мои земли и судить тоже мне, — скрипнув зубами, сказал граф. — Сейчас ложись спать здесь Мерк.

— Утро вечера мудренее, — проговорила я. — Встать нужно засветло. Хозяина нужно застать врасплох. Никелиас проводите меня до моей комнаты.

— Я наложил защитные чары на все наши двери и окна, — проговорил граф, когда мы остановились у дверей моей комнаты.

— Хорошо, — ответила я, благодарно улыбнувшись, — Спасибо.

Утром я проснулась, как мы и договаривались, засветло. Оделась и умылась, но девочек пока будить не стала. Выглянув в коридор, увидела идущего ко мне Никелиаса.

— Мерк показал где комнаты хозяина, — тихо проговорил граф. — Он еще спит.

— Это хорошо, — также тихо отозвалась я. — Что ты планируешь делать?

— Свяжу эту мразь и казню, — скрипнул зубами Никелиас. — Идем.

Мы тихо прошли на первый этаж. В боковом коридоре остановились у второй двери. Из-за нее раздавался громкий храп. Никелиас хитро сложил пальцы на правой руке и взмахнул ею. Послышался звук отодвигаемого засова. Граф открыл дверь и вошел в комнату. Хозяин постоялого двора спал на широкой лавке, покрытой черными шкурами. В комнате был стол, заставленный грязными тарелками, в углу у занавешенного окна стояли два больших сундука. Вонь была жуткая. Граф взмахнул рукой, и тело трактирщика обернулось верёвкой. Через минуту он завозился и открыл глаза. Взгляд сначала был непонимающим, а затем стал наливаться злобой.

— Что вы себе позволяете? — заорал трактирщик.

— Ты, похоже, не понял кто я, — отстраненно проговорил граф. — Я граф Никелиас ар Андрес, владетель этих земель. Ты помогал бандитам, продавал награбленное, и за это приговариваешься к смерти.

Трактирщик задергался, а затем штаны его намокли. Граф схватил его за шиворот рубахи и поволок на улицу. Первые сероватые лучи солнца заливали постоялый двор. Жизнь только начала пробуждаться. Никелиас поставил пленника на колени и вонзил кинжал в горло. Смерть наступила мгновенно. Из трактира выскочили двое парней около двадцати лет. Они смотрели на тело, лежащее в луже крови, и в их глазах разгоралось облегчение.

— Кто вы такие? — спокойно спросила я.

— Мы братья, Хирт и Сайрен, были рабами у той сволочи, — проговорил один из парней. — Еще во время войны он надел на нас подчиняющие браслеты.

— А до войны кем были? — спросила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ардмир

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези