Читаем Обретая полностью

– Конечно, много кто, – подтвердил Уэбстер. – Это как дерево там, откуда ты приехала. Многие твари считают кактус своим домом.

Тут Райли заметила, как что-то пронеслось по заросшему кустарником ландшафту и исчезло среди скал.

«Ящерица».

Затем она посмотрела на кусты, окружающие мёртвое тело, и заметила жуков, ползающих и летающих среди листьев. И снова раздался резкий крик кактусового крапивника. До сих пор Райли считала пустыню безжизненным местом, таким же мёртвым, как тело, оставленное на тропе.

Конечно, шеф упоминал падальщиков, которые частично сожрали тело – канюков, койотов и бог знает кого ещё.

Райли охватило новое, жуткое ощущение, что эта пустыня так же густо населена и полна жизни, как и любой город. Различные виды насекомых, рептилий, птиц и даже мелких млекопитающих, должно быть, наблюдают за ними прямо сейчас, большинство из них молчат, в ожидании, когда незваные гости уйдут.

В голову Райли пришло подходящее слово…

Свидетели.

Когда тело женщины бросали сюда, такие существа наверняка скрывались повсюду.

Они были свидетелями страшного поступка убийцы, но не собирались никому рассказывать об увиденном.

Теперь Райли казалось, что вся пустыня издевается над этими человеческими посетителями за то, что они надеются раскрыть преступление.

Она почувствовала прилив иррационального гнева от этой иронии.

Молодая женщина мертва, а свидетелям, видевшим убийцу, всё равно. Если бы они могли думать об этом, они бы считали это лишь частью естественного процесса.

Процесса жизни и смерти.

Но эта смерть пришла слишком рано, слишком жестоко, слишком несправедливо.

Она не может остаться незамеченной.

Она не должна случиться снова.

Райли успокоилась и попыталась вспомнить то ощущение связи с убийцей, которое только что испытала. Она ясно помнила ощущение его жуткого удовлетворения от возобновления своей ужасной работы.

Криваро и Уэбстер снова что-то обсуждали. Райли уже собиралась прервать их, чтобы сказать, о чём она думает. Но она быстро сообразила, что лучше рассказать об этом Криваро наедине. По личному опыту она знала, что обычные копы вроде шефа Уэбстера приходят в замешательство, услышав о её ощущениях.

Она тронула Криваро за плечо.

– Могу я поговорить с вами минутку?

Криваро удивился, но всё же кивнул. Он последовал за Райли по тропинке, достаточно далеко, чтобы шеф Уэбстер не услышал их шёпот.

Она глубоко вздохнула и тихо сказала:

– Агент Криваро, Гарри был прав. Тот, кто убил Бретту Парму, убил и женщину в Колорадо.

Криваро пристально посмотрел на неё.

– У тебя было предчувствие? – спросил он.

Райли кивнула и сказала:

– Он доволен собой теперь, забрав вторую жертву. Он уже забыл, как это приятно. И теперь он снова жаждет убивать. Если мы его не остановим, то очень скоро он снова это сделает.

На мгновение Криваро уставился на то место, где было найдено тело, и покачал головой.

– Послушай, Райли. У меня есть такая же странная способность, как и у тебя – умение заглянуть в сознание убийцы. Вот почему я и выбрал тебя для этой работы. Но здесь я ничего не чувствую. У меня вообще нет никаких ощущений.

– Но агент Криваро…

Он перебил её:

– Позволь мне напомнить тебе кое-что об этой нашей маленькой способности, Райли. С ней приходит большая ответственность. Ты должна научиться отличать проницательность от воображения. Это не магия, и это не чтение мыслей или что-то из разряда телепатии. Ты получаешь подсказки интуиции, но они имеют значение только в том случае, если соответствуют имеющимся доказательствам. Они могут быть совершенно ошибочны, если воображение выходит из-под контроля, – он указал на землю и добавил: – Ты видишь здесь что-то, подтверждающее твою догадку? Что-то конкретное или весомое?

Райли пристально посмотрела на землю в то место, где было найдено тело. К своему разочарованию, она не увидела ничего, что подтверждало бы её чувства. До сих пор ничто в расследовании не доказывало связи между двумя убийствами.

– Мне кажется, воздух пустыни так действует на тебя, – сказал Криваро. – Это странное место, и мы с тобой к нему не ещё привыкли. Что до меня, я думаю, что связь этих двух убийств маловероятна. А это значит, что нам здесь делать нечего. Я считаю, мы должны закончить на сегодня, вернуться в Финикс и на следующем самолёте вернуться в Вашингтон.

Райли почувствовала приступ отчаяния. Её чувство убийцы было сильным.

«Я просто обязана убедить его», – подумала она.

– Агент Криваро, пожалуйста, давайте не будем сдаваться так быстро. Неужели мы больше ничего не можем сделать? Даже если только для того, чтобы доказать, что я ошибаюсь?

Криваро наклонил голову и сказал:

– Ну, наверное, мы могли бы нанести визит патологоанатому, узнать, что он думает, или даже взглянуть на тело. Но должен тебя предупредить: зрелище будет не из приятных.

– Я уже видела трупы, – сказала Райли.

Криваро слегка ухмыльнулся, как будто знал что-то, чего не знала она. Он сказал:

– Если мы это сделаем и это не изменит моего решения, обещаешь ли ты перестать придираться ко мне?

Райли с трудом сглотнула. Сможет ли она дать такое обещание?

«Он не оставляет мне выбора», – поняла она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы