Читаем Обретение полностью

— Так, пока ничего не делайте. Учитесь сосредотачиваться и видеть в любое время эти нити. Когда даже после сна вы будете легко делать это, тогда начнем собирать шарики или клубочки.

На третий опять случилось неожиданное.

— Милорд, я вижу яркие зеленые нити и еле заметные фиолетовые, а также синие.

Ух ты, я вижу свою смерть в обьятиях этой стройной и красивой девушки!

— Лиллена, будь очень осторожной. Пока можешь трогать только синие нити и не трогай другие. Вообще не притрагивайся к ним.

Через пару дней я показал им, как из этих ниточек создавать клубочки или шарики. А потом мы вышли в лес недалеко от замка, выбрали полянку с разбросанными тут и там валунами и начали тренировку. Вот тут и я разрешил им кидаться со своими шариками. Получилось неплохо. Особенно старалась Лиллена. Она кидала свои синие шарики точно в цель. Хоть они и были слабыми, но при удачном попадании могли причинить неслабую боль. Огненные шарики Илеменя легко поджигали кучу валежника, а водяные шары Васнара тушили этот костер и разбрасывали ветки во все стороны. Получилось очень интересно и познавательно. Напоследок я создал воздушную линзу и кинул на толстое дерево. Мои ученики, кроме Лиллены, еще не видели такую мощную магию. Дерево в одно мгновение рухнуло на землю, оставив после себя широкий пень с идеально гладкой поверхностью.

— Милорд, разве такая сильная магия бывает?

— Бывает, Илемень, как видишь, бывает. Когда‑нибудь и вы научитесь этому. Просто обещайте, что будете старательно учиться. И еще никогда не забывайте, что вы изнурцы, и старайтесь делать для своей Родины только самое хорошее. Обещаете?

— Обещаем, милорд, обещаем! — хором ответили все трое.

— Не забывайте своего обещания. Видят боги, что вы чисты в своем стремлении познать магию, и если нарушите свои слова, то когда‑нибудь они покарают отступника.

Хочется надеяться, что и у меня, и у этих людей все сложится хорошо.

Мы на этой поляне успели позаниматься еще только один день, когда поступило сообщение о прибытии торгового каравана как бы не из самого Верена.


* * *


Торговец Велимир из Верена никак не хотел ехать в Изнур. Он уже слышал о новом бароне и неудачной торговле пятерых бедолаг, и ему откровенно было жаль тратить свое время на пустую поездку. Но барон пригрозил всякими карами в случае неповиновения, и волей неволей пришлось закладывать телеги. Ну, раз такое дело, то и товаров на свои пять повозок Велимир загрузил сверх меры. Дорога‑то близкая. В случае чего можно быстро вернуться. Для охраны каравана нанял десяток наемников. Из них парочку выделил сам Велир Аренский из своих самых доверенных и опытных воинов.

Торговец как можно дольше откладывал поездку. Но все–рано пришлось тронуться, и через три захода светила ближе к темени караван пересек перевал между двумя долинами. Где‑то здесь полегли воины барона Ассалима Салимбарского. Караван встал на отдых. Кругом ни души. Воины барона Велира скользнули в лес. Остальные занялись обустройством лагеря.

Долго не было двух воинов. Только тогда, когда они так же внезапно появились из леса, у торговца отлегло от сердца.

— Нашли! Люди похоронены отдельно, лошади свалены в расщелину и закиданы камнями.

— Похоронены?

— Да. Следы остались.

С восходом светила караван тронулся в путь и через ползахода прибыл в Выселки. По пути никто и не встретился, так как в эту дождливую погоду люди вряд ли выходили просто так на улицу.

На первый взгляд в деревне ничего не изменилось. Велимир уже был здесь пару кругов светила назад. Увидев торговый караван, люди высыпали на улицу. Раньше к торговцам первым подходил сам барон Абарак, потом староста Эртюх, и только после них жители деревни. Сейчас же они сразу окружили повозки. Но покупать что‑либо никто не спешил. Почти сразу же подошел мужик, у которого на груди висел знакомый торговцу жетон старосты.

— Староста Илтиер! С чем пожаловали, гости дорогие?

— Велимир из Верена. Вот, привезли кое–какие инструменты и одежду, также разные украшения.

— Это хорошо. Можете торговать.

Раньше эти деревенские жители для обмена притаскивали кучу разных вещей и, в большинстве случаев, зерно и мясо, а сейчас в основном покупали за деньги. Это неприятно удивило торговца. Похоже, на самом деле новый барон запретил продавать еду. Люди азартно торговались, покупая понравившиеся им вещи за серебро и медь, но редко кто предлагал в обмен что‑то свое, тем более зерно и мясо. Вот рыбы они притащили много. Тут была рыба всех видов, в том числе больше всего свежая, только что выловленная, и сушенная, и вяленая, и, к удивлению Велимира, вкусно пахнущая, похожая на вяленую.

— Это баронская рыба, сушенная на дыму так, как барон сказал. Хорошо хранится и долго не портится. Можно есть даже просто так.

Взятые на пробу рыбины, на самом деле, оказались очень вкусными. Велимир решил прикупить именно такой рыбы побольше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Раз - невезенье, два - везенье...

Похожие книги