— Но в целом, — Герундий был убежден в правильности Ростикова предложения, — идея торговать еще и с ними — это же мир. Навсегда и без всяких неожиданностей. Кто же режет гуся, который несет золотые яйца?
— А может, послать к шхерам еще один корабль? — спросил Мурад.
— Ага, — бодро заявил Герундий, — и потерять его. Учти, парень, взрывать корабли не только наши из залива, но и океанские рыболюди, скорее всего, умеют, недаром их пурпурные с собой по всем морям таскают. Это у тебя не война получится, а авантюра. С гарантированным печальным исходом.
— Слушай, а ты в этой библиотеке что-нибудь еще столь же стоящее вычитал? — неожиданно сменил тему Дондик. Он продолжал думать.
— Насколько стоящее? — не понял Ростик.
— Ну, вроде этой твоей идеи по поводу контроля над побережьем, комши и развития торговли с позиции силы?
— Нет, не очень… Меня Докай все больше философией пичкал, и зачем это ему понадобилось? Может, я слишком неумным оказался, чтобы другие науки изучать?
— Правильно он тебя пичкал, — веско выговорил Герундий, — если ты до таких штук стал додумываться. Не век же тебе в майорах ходить. Когда-то и хозяйничать надо начинать. — Он помолчал. — Расти надо до управленца, до начальника, Гринев, хотя ты чинуш и не любишь.
— Ты-то сам их больно любишь, — проговорил Дондик с неведомым Ростику прежде сарказмом. И тут же повернулся к нему, кажется, он принял решение. — Майор Гринев, что от нас, от Города потребуется для войны за шхеры?
— Во-первых, следует подготовиться к тому, что мы эту войну выиграем, — начал Ростик. — А значит, прикинуть, какую крепость мы сумеем построить там, на другом конце континента. Причем делать ее придется быстро, лучше, если бы уже до холодов мы с этим справились. Населить ее, наверное, можно частично пурпурными, для людей полегче будет.
— Командирами должны быть только мы, люди, — вставил Мурад, но с этим, разумеется, никто не спорил.
— Во-вторых, полагаю, что на алюминиевый завод нужно направить аймихо, и побольше. Наблюдение через машинку Зевса требует очень высокой ментальной подготовки и немалых сил, лучше будет, если аймихо организуются и начнут вести постоянное наблюдение, это нас здорово поддержит. Потому что, мне показалось… — Он чуть смутился. — Я не утверждаю, но мне показалось, что посредством этой машины можно не только вести разведку, но и на довольно большие расстояние сообщать сведения, например, о сосредоточениях противника, в данном случае — океанских викрамов.
— Понятно, — кивнул Герундий, — примерно, как гиганты между собой объясняются чуть не на тысячу километров.
— Наездники в гигантах, — поправил его чуть сварливо Дондик. — И не на тысячу, а всего-то в пределах одной-двух сотен километров. Хотя с Зевсом, похоже, умеют общаться без ограничений. Только он не всегда этого хочет.
— В-третьих, обычных возможностей наших заливных викрамов для этой войны все-таки недостаточно, иначе они бы сами уже давно этот поход затеяли. Поэтому придется их вооружить, то есть выдать несколько тысяч пушек, которые выращивает в пирамиде Зевс. Они одноразовые, кажется, и под водой могут стрелять, не то что наши, которые мы изготавливаем.
— Сколько у Казаринова одноразовых ружей? — повернулся к Герундию Дондик.
— Не знаю, но четырех тысяч точно нет. — Герундий поежился. — И убедить его отдать эти пушки викрамам тоже будет непросто. Он над ними трясется, словно от них его жизнь зависит.
— Прикажем, и выдаст, никуда не денется. — Дондик похмурился, но недолго. — Может, несколько сотен зажмет, он куркуль, каких поискать, но все равно выдаст. Давай, Гринев, дальше.
— И в-четвертых, придется направить на эту войну всех касаток, какие у нас есть. И с лучшими наездниками. — Ростик подумал, закончил:
— Кажется, все.
— Не все, — вступил вдруг Мурад, — еще необходимо все это поручить вот ему, — он кивнул на Ростика. — Иначе черта с два у нас что-нибудь путное выйдет.
— Согласен, — слегка улыбнулся Дондик. — Только вот что, Гринев, жалко пушки-то. Может, у викрамов и бойцов столько не наберется… Я имею в виду — умелых бойцов.
— Жалко, не жалко, а это придется сделать, — Рост решил, что пора быть твердым. — Иначе и начинать эту войну бессмысленно. Хотя… Можно их не просто так вываливать в море, а торговать ими. Требовать, как всегда, металл викрамский, может быть, даже много металла. Это Казаринова немного успокоит.
— Или в рассрочку, — проговорил Герундий. — Пусть знают, что мы им не просто так даем оружие, что они все равно за него должны будут расплачиваться. Хотя бы после победы. Опять же, замотивируем их как следует…
— Да, поторговаться придется, — согласился Дондик. — Металл нам нужен, Зевса прокормить непросто.
— Слушай, Гринев, а ты не можешь меня в касатку посадить? — попросил Мурад. — Ну, забудь все, что между нами было, ведь я тоже могу обижаться… за ссылку. — Он помолчал, сообразив, что сказал что-то не то. — Просто считай меня своим замом, что ли?