Читаем Обретенная любовь полностью

Дрожа всем телом, Элис отбросила одеяло и вскочила с кровати. О том, что произошло, она будет сожалеть до конца дней своих и никогда больше не будет вести себя столь безрассудно и эгоистично. Да ей и не представится такого шанса. Репутация ее погублена.

Девушка подошла к окну и отдернула тяжелую розовато-лиловую портьеру. На небе ярко светило солнце, окруженное пушистыми облаками. Было уже позднее утро, ближе к полудню. Элис задумалась о том, почему бы ей не провести в своей комнате весь день, прячась ото всех.

Она почти рассмеялась от отчаяния. К этому моменту всему юго-западу Ирландии уже известно, что вчера на балу она была скомпрометирована. Теперь каждая леди графства, которую она встретит, будет подходить к ней якобы для того, чтобы поздороваться, но в действительности горя нетерпением услышать пикантные подробности. Элис понимала, что, оставаясь дома, ей все равно не удастся совсем избежать сплетниц — наверняка сегодня у них отбоя не будет от визитеров! Придут даже ее подружки, чтобы узнать, с кем она провела прошлую ночь и что в действительности произошло.

Если кому-либо станет известно, что она была в объятиях Монтгомери, а Алексей затеял с ним драку и убил его, защищая ее честь, все станут избегать и всячески порицать ее.

Элис поняла, что ее привычная жизнь закончилась.

Она больше не самая желанная дебютантка в Ирландии. После того, что случилось, никто даже не взглянет в ее сторону.

Девушка сжала пальцами пульсирующие от боли виски, и тут раздался стук в дверь. Репутация ее погублена. Она и представить не могла, что в подобной ситуации можно сделать. Элис чувствовала себя так, будто идет ко дну — она больше не получит ни единого предложения о браке. А если события прошлого вечера станут известны, Алексея, вполне вероятно, могут посадить в тюрьму…

— Элис? — В комнату проскользнула Вирджиния, внеся поднос с завтраком. — Тебе уже лучше? Удалось хоть немного поспать?

— Меня мучили кошмары. — Девушка бросила взгляд на свое отражение в зеркале, висевшем за спиной матери. Под глазами ее залегли темные круги. — Как Алекси? С ним все в порядке? — Она провела языком по губам. — Они вернулись?

— Твой отец вернулся на рассвете, а Алекси отправился домой. Мужчины обо всем позаботились, — заверила ее мама без тени улыбки на лице и опустила поднос на маленький круглый столик, стоявший у окна, из которого открывался прекрасный вид на луга. — Тебе нужно поесть, милая. Это полезно для желудка.

— Я не могу есть. У меня болит голова, и меня мутит. Уильям Монтгомери мертв, мама. Мертв.

Вирджиния сняла крышки с тарелок.

— В том нет твоей вины.

— Я хотела заставить Алекси ревновать! — вскричала девушка, понимая, что это чистая правда. — Что со мной такое происходит?

— Ты не могла предвидеть, к чему это может привести, — твердо ответила Вирджиния. — Ты не первая молодая леди, пытавшаяся заставить ревновать мужчину. Монтгомери проявил слишком много пыла. Веди он себя как джентльмен, был бы сейчас жив. Запомни это, пожалуйста!

— Так он сам виноват в том, что мертв? — спросила Элис, ни на секунду этому не веря. На глаза ей снова навернулись слезы. — Он сказал мне, что хочет официально ухаживать за мной. Он хотел жениться на мне, мама.

— Не на тебе, а на твоих деньгах, — резко возразила Вирджиния. — Я все собиралась поговорить с тобой об этом, но откладывала, полагая, что этот человек скоро покинет пределы Ирландии.

Элис молча взирала на мать, понимая, что та говорит искренне. Но слова Вирджинии ничуть ее не успокоили.

— Если бы я не пошла с ним на террасу, — задумчиво произнесла она, — желая услышать из его уст заверения в любви, то он тоже сейчас был бы жив.

— В том нет твоей вины, — снова повторила ее мать. — Все кончено, Элис. Нам всем следует это понять и жить дальше.

Элис не считала, что сумеет так просто стереть из памяти Уильяма Монтгомери или собственное вопиющее поведение. Она не верила, что этот кошмар когда-либо закончится.

— Мне нужно поговорить с папой, — сказала она. Ей нужно узнать, винит ли Алексей ее в смерти американца. Девушка несмело добавила: — И Алекси мне бы очень хотелось повидать. — Она очень боялась, что в свете нового дня он не захочет ее больше видеть.

— Отец тоже хочет с тобой поговорить. Есть новости. — Тут Вирджиния улыбнулась. — Я бы даже сказала, хорошие новости. Почему бы тебе не надеть халат, и я позову его сюда?

Элис представления не имела, какие у Девлина могут быть хорошие новости. Девушка чувствовала себя так, будто за несколько часов стала старше на целую жизнь.

Несколько минут спустя Вирджиния вернулась вместе с Девлином. Он выглядел усталым и осунувшимся, но был настроен решительно. Элис лишилась дара речи, внезапно поняв, что пришлось пережить в эту ночь ее отцу. Она знала, что занимает особое место в его сердце, как всегда происходит у отца с дочерью. Конечно же Девлин совершенно раздавлен случившимся.

— Мне очень жаль, — произнесла девушка. — Я раскаиваюсь в своем поведении, папа. Я никогда больше не стану поступать столь глупо и опрометчиво.

Он сразу же направился к ней и обнял ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство де Уоренн

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза