— Что-то я не припомню, чтобы соглашался на подобное. Услуга за услугу, Элис, — мягко произнес Алексей.
Элис подумала, что все, что ей нужно сделать, — это оставить дверь спальни незапертой и пустить его в свою постель. Тогда на званом вечере Алексей станет притворяться, что у них идеальный брак.
Ариэлла с силой пнула брата локтем под ребра:
— Хватит спорить! Сделай так, как она просит!
Он нахмурился:
— Что ж, хорошо. Я смогу потерпеть один вечер, но тема далеко не закрыта.
Элис ощутила почти головокружение. Ей не верилось, что из этой схватки победительницей вышла именно она. Подойдя к мужу, она протянула ему список:
— Хочешь ли ты пригласить кого-то еще?
Он быстро пробежал глазами строчки и удивленно поднял брови:
— Не вижу среди гостей имени Томаса Блэра.
У Элис внутри все обмерло.
— Это потому, что он не приглашен.
— Так пригласи его.
Она начала дрожать.
— Зачем тебе это понадобилось?
— Понадобилось что? Я делаю это не потому, что он твой любовник, а потому, что он еще и мой банкир.
Элис поняла, что Алексей пытается вывести ее из равновесия.
— Кроме того, если кто и сможет выяснить его планы, то только ты.
— Прошу прощения?
— Он в самом деле оказывает финансовую поддержку другим мореплавателям. По сути, и некоторым из моих конкурентов тоже. Мне нужны подробности… дорогая.
Не веря своим ушам, Элис задохнулась от негодования:
— Ты хочешь, чтобы я шпионила за Блэром для тебя?
— Хм.
Улыбнувшись с видом триумфатора, он кивнул обеим дамам и вышел.
Глядя ему в след, Элис бессознательно комкала в руках список приглашенных.
Побледневшая Ариэлла коснулась ее руки.
— Ох, милая, — сочувственно произнесла она. — Если слова мои послужат тебе хоть каким-то утешением, то признаюсь, что время от времени Эмилиан желает знать, что замышляют его всевозможные знакомые и противники. Тогда он посылает меня с миссией тайно разведать их намерения.
— Я не стану шпионить за Блэром, — с трудом молвила Элис.
Ариэлла обняла подругу за плечи.
— Тебе не удастся меня обмануть, — спокойно сказала она, хотя во взгляде ее читалась тревога. — Вы с моим братом сейчас находитесь в еще худших отношениях, чем всегда. Алекси стремится причинить тебе боль. Хотела бы я знать почему.
Элис отчаянно желала рассказать обо всем своей лучшей подруге. На мгновение она прикрыла глаза, чтобы собраться с мыслями.
— Я в порядке, — солгала она, затем ослепительно улыбнулась: — Ты же останешься на обед? Я привезла своего повара с Гросвенор-сквер, который, как тебе известно, превосходно готовит.
Элис улыбнулась еще одной входящей в прихожую паре и поблагодарила их за визит. Все их гости уже прибыли — за исключением Блэра.
Говоря леди Годфри о том, как рада она снова ее видеть, Элис почувствовала спазм в желудке. Весело болтая со своей гостьей, она время от времени посматривала через раскрытые двери на своего мужа. Алексей стоял в дальнем конце позолоченной гостиной, принимая гостей и предлагая им выпить шерри перед ужином. Он был ослепительно хорош в своем белом фраке и черных вечерних брюках. Улыбался гостям, намеренно очаровывая их своим обаянием. Поведение его было безукоризненным, и Элис оставалось лишь гадать, как долго это продлится.
Сама она, одетая в платье цвета сапфира, продолжала дежурить у входной двери, стараясь не подавать виду, что очень обеспокоена. Элис выглянула наружу, и сердце ее екнуло, так как она заметила огни приближающегося по подъездной аллее экипажа.
Она намеревалась переговорить с Алексеем о Томасе Блэре, так как была уверена, что он имел недобрые намерения касательно банкира, но за последние две недели возможности ей так и не представилось, потому что она едва видела мужа. Каждый день он куда-то уходил, очевидно, в офис «Грузоперевозок Уиндсонг» или на встречу с потенциальными инвесторами, и по вечерам его также не бывало дома. Если он и проводил время с другими женщинами, то Элис ничего об этом не слышала, но он никогда не возвращался раньше двух-трех часов ночи. Ей было совершенно очевидно, что он делает. Разумеется, осознание этого причиняло ей боль. Но она и сама прикладывала максимум усилий, чтобы не попадаться мужу на глаза. Часто она выходила из своей комнаты лишь после того, как Алексей уезжал.
Она продолжала бывать в свете, посетив торжество в Лондонском музее и несколько званых ужинов. Впервые за шесть лет она была без сопровождения. Много раз ей задавали вопрос о том, где ее муж, и она осторожно придумывала объяснения его отсутствию, старательно улыбаясь и делая вид, что ничего особенного не происходит. Но, придя домой и закрывшись в своей комнате, Элис давала волю отчаянию.
С кем бы ее муж ни находился и чем бы ни занимался, делал он это очень скрытно. Но она не чувствовала к нему за это благодарности.
У нее создалось впечатление, что ничего не изменилось. Шесть лет Алексей избегал ее и сейчас продолжал поступать так же, стараясь не находиться дома одновременно с нею и не посещать те мероприятия, куда была приглашена она.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы