– Ганэш, – на этот раз в ровном голосе Вэйда проскользнули раздраженные нотки, и Гарс покорно заткнулся.
В храм мы ступили под переливчатую, дивную мелодию, в гробовом молчании.
Огромное светлое помещение с колоннами и сводчатым потолком было до отказа забито нелюдьми. Светлые были везде. И все они стояли спиной к нам, благоговейно внимая мелодии, в которой можно было различить густой гул струн, звонкие переливы флейты и ненавязчивую дробь, такую глухую и мягкую. И голос, сильный и напевный, он вплетался в мелодию, дополняя и завершая ее.
– А это…
– Мертвый язык, – не дав мне сформулировать вопрос, тихо ответил Вэйд, когда я осознала, что не понимаю ни слова, и решила полюбопытствовать, – благословение седьмой ступени. Благодать.
О том, что седьмая ступень – самая простенькая, я уже знала, хотя до сих пор не могла понять, как у них тут все работает.
– Бездарно потраченные пятнадцать минут моей жизни, – вздохнул Гарс.
И это он еще не посчитал, сколько времени ему придется потратить, сопровождая меня во внутреннюю залу, но жалко мне его не было. Экспериментатор, энтузиазмом на всю голову стукнутый, хотел затащить меня в свою лабораторию и неизвестно что сделать, мне ли ему сочувствовать?
Песнопение и правда длилось почти пятнадцать минут, за которые я успела взбодриться, почувствовать прирост сил и ощутить, как потеплело в груди от разгоревшейся чуть ярче искры. Мне было так хорошо и спокойно, что хотелось смеяться… пока я не глянула на Вэйда. Желая найти в его лице отражение своей радости, я наткнулась на упрямый взгляд, плотно сжатые губы и нездоровую бледность.
– Эй, Грюнэр? – позвала тихо, но не дождалась ответа. Он продолжал смотреть перед собой, прямой и непреклонный. – Вэйд?
– Полукровки, – вздохнул Гарс, неодобрительно покачав головой, – они слишком восприимчивы к благословениям. Врожденный дефект из-за смешения кровей.
– И что делать?
Песнь рассыпалась по полу, взлетала под самый потолок звонким эхом, легким ветром касалась кожи и злорадно мучила моего жениха.
– Ничего. Вывести его мы не сможем, он не пойдет, придется ждать, пока песнь завершится.
– Но ему же плохо, – вытащив платок из-под манжеты, я старательно промокнула испарину, проступившую на его лбу, с беспокойством отметив, что Вэйд даже не заметил моего прикосновения.
– Очень плохо, – хмуро подтвердил Гарс, – пусть платит свою цену за недоверие.
– За какое еще недоверие? – Песня меня больше не интересовала. Не такая уж она и замечательная, если прислушаться. Что я в ней вообще нашла?
– Вэйд знал, что так будет, но не посчитал нужным отправить нас вдвоем. Решил, должно быть, что я выкраду тебя прямо из храма.
– А вы бы выкрали?
– Не настолько сильно мне хочется тебя изучить, чтобы портить отношения с тем, кто в свое время спас мне жизнь, – громче, чем следовало, возмутился Гарс. Несколько горожан, стоявших в последнем ряду, обернулись в удивлении, но быстро поняв, кто топчется всего в трех шагах от них, быстро отвернулись, невольно подавшись вперед, подальше от нас. Заметив это, Отравитель смущенно кашлянул.
– Ну выкрасть же из дома своего спасителя вы пытались. Целых три раза.
– Все должно было пройти тихо и незаметно, – огрызнулся он, – я бы забрал тебя всего на пару часов. Вернул бы до ужина, Вэйд и не заметил бы, что ты пропадала.
– Послушайте, Гарс…
– Ганэш, – перебили меня.
– Что?
– Ты постоянно забываешь о правилах этикета. И, раз уж ты не в состоянии запомнить, что ко мне нужно обращаться лорд Гарс или легат Гарс, то просто зови по имени.
– Вы же понимаете, что я сейчас не засмущаюсь и не начну звать вас лордом Гарсом? Ганэш, так Ганэш.
– И на ты, пожалуйста, – ухмыльнулся он.
– Да без проблем, – легко согласилась я, подавившись вздохом от его следующей фразы:
– Вэйд почернеет от злости, когда узнает, что со мной на неофициальный тон ты перешла раньше, чем с ним.
– И как он только вас терпит?
– Со временем поймешь. – пообещал Гарс, чтобы в следующее мгновение опровергнуть свое же заявление. – Знаешь, как Селину в детстве звали? Нет? Ну что ж, тогда я буду звать тебя Сэл. Ты же не против? Я рад.
И не успев даже слова сказать, я вдруг стала Сэл.
Мелодия оборвалась резко. Вот эхо еще тянет за собой звук, а в следующее мгновение все будто обрубили. Песнопение завершилось, Вэйд вздрогнул и пошатнулся, но устоял на ногах, поддерживаемый сразу мной и Ганэшем.
– Его нужно отвести в сторону, – заметил Отравитель, вглядываясь в зашевелившуюся толпу, – пока нас не затоптали.
Женишок мой подмороженный только зашевелился, а мы его уже под ручки, не сговариваясь, потащили в самый темный угол, за колонны, спугнув стайку послушниц, обитавших там до нас.
Опершись рукой о гладкий мрамор, Вэйд несколько раз глубоко вздохнул, приходя в себя.
– Это очень безответственно с вашей стороны, – с неудовольствием заметила я, следя за тем, как мимо нас проплывает непрерывный поток. Все толпа в едином порыве хлынула к арочному выходу, оставив за собой всего несколько светлых, задержавшихся для того, чтобы бросить монетку в фонтан или приложиться к ручке Мудрой, – вы же чуть не убились.