Лестана, словно завороженная, сделала шаг вперед, еще один. Небольшая комната, обставленная слишком просто для жены вождя, вдруг показалась тесной, жаркой и душной. Наверное, это огонь виноват. Здесь даже топят как-то иначе, пламя не ласковое и уютное, как дома, а похожее на жадные взгляды Волков — того и гляди, обожжет.
Она остановилась в трех шагах от Сигрун, твердо решив, что ближе не подойдет. Но Волчица благосклонно кивнула, вглядываясь в ее лицо, а потом негромко сказала:
— Я слышала о тебе много хорошего, дочь Рассимора. Нечасто наследницей такого древнего клана становится дева.
— Мать-Рысь не одарила моих родителей сыновьями, — сдержанно ответила Лестана, прекрасно понимая, что собеседнице это известно.
Но таковы уж игры вождей: иной раз то, как говорят, гораздо важнее того, о чем говорят. Вот и Волчица снова легонько кивнула, соглашаясь, а потом заметила:
— Но у старшей сестры твоего отца есть сын, продолжатель вашего рода. Очень достойный юноша, как мне сказали. Не правильнее ли было отдать медальон наследника ему?
— Я не указываю своему отцу, что ему делать, — холодно ответила Лестана. — Если он сочтет нужным отдать клан Ивару, так тому и быть. Но до тех пор я его правая рука, и клан с этим согласен.
«А чужим в наши дела мешаться незачем», — добавила она про себя, и хоть вслух это не прозвучало, но глаза Волчицы понимающе сузились.
— Хорошо сказано, — отозвалась Сигрун и указала на широкую низкую скамью, стоящую у стены. — Присядь, милая, разговор будет непростой.
Лестана послушно опустилась на скамью, застеленную толстым меховым одеялом: все те же заячьи шкурки, из которых чья-то умелая рука нарезала ровные квадратики, а потом сшила их между собой, подобрав рыжеватые и белые вперемешку. Одеяло спадало со скамьи до самого пола, обычного, деревянного, но каждая дощечка была тщательно отшлифована и натерта воском, так что пол получился гладким, как зеркало. Волчица села в низкое уютное кресло у стола, бережно расправила платье, опять посмотрела на Лестану, вдруг весело сморщив нос и улыбнувшись.
— Ну, не шипи, не шипи… Надо же, с характером. Это хорошо.
И продолжила доверительно, словно давней знакомой, а то и подруге:
— Знаешь, почему я с тобой решила поскорее поговорить? Эти мужчины ничего не понимают. Что твой отец, что мой муженек, дай ему Мать-Волчица хорошей охоты… То ли дело мы, женщины. Скажи, девочка, ты ведь уже видела тех, ради кого приехала?
— Я приехала ради договора о помощи, — осторожно ответила Лестана, старательно не отводя взгляд. — Но… ваших… — Она в последний миг запнулась, вспомнив, что сидящая напротив женщина — мать только одного из сыновей вождя, и исправилась: — Вашего сына я видела. И его брата тоже. Они оба встретили нас у ворот. Кажется, господин Хольм возвращался с охоты.
— Ну конечно, — вздохнула Сигрун, принимая обманчиво заботливый и почти трогательный вид. — Ох уж этот Хольм, наказание мне с ним. Представляю, что ты подумала о нашей семье, милая, глянув на этого дикаря. И можешь не стараться быть вежливой, у тебя на мордашке все написано.
Лестана возмущенно вздохнула, но промолчала. О чем теперь следовало подумать, так это о том, кто действительно будет решать судьбу ее замужества, вождь Волков или его жена. А еще — как ей жить с такой свекровью? «Впрочем, — с недостойной злорадной радостью решила Лестана, — жить рядом нам как раз и не придется. Брангард уедет со мной. Ведь уедет же? А что мать хочет узнать, с кем свяжет судьбу ее единственный сын, это вполне можно понять. Лишь бы в гости приезжала не слишком часто».
— Как скажете, госпожа Сигрун, — склонила она голову, стараясь быть вежливой. — Но разве я могла подумать о вас плохо? Просто господа Брангард и Хольм… Они действительно очень… разные.
— О да, — откликнулась Сигрун. — Разные, как лесной пожар и вот этот очаг, милая. Вроде бы и там, и там огонь, но один согреет, защитит от зимней стужи и голода, а второй может лишь губить все на своем пути. Ты умная девочка, Лестана, дочь Рассимора, и потому я больше не буду путать следы, а скажу все прямо.
Она помолчала, глянула мимо насторожившейся Лестаны в тот самый очаг, а потом продолжила, роняя каждое слово тяжело и увесисто, словно золотую монету:
— Ты, конечно, знаешь, что Хольм мне не родной. Но он старший, и многие желают видеть наследником именно его. Твой отец мудр, если не испугался, что ты девушка, а выбрал наследника по уму и старанию. Увы, мой муж, благослови его Мать-Волчица, не видит в своем первенце ничего дурного. Хольм зол и дерзок, он дикарь, не признающий обычаев и власти старших. Его истинный зверь не поддается обузданию, и моему пасынку приходится прятать его в лесах, утоляя жажду крови охотой. Спросишь, почему же Волки желают его в будущие вожаки?
— Думаю, вы сами мне об этом скажете, госпожа, — еще осторожнее отозвалась Лестана, сцепив на коленях похолодевшие пальцы.