Читаем Общество любительниц плавания имени Дж. М. Барри полностью

Подняв голову, Джой увидела, что Шерон смотрит в ее сторону. Ноздри Шерон раздувались – когда такое случалось в юности, это предвещало бурю. На сей раз, поняла Джой, дело серьезное.

– Ты проверяешь почту? – выкрикнула Шерон. – Боже мой, Джой, ты хоть иногда можешь думать не только о себе?

Джой была потрясена. Она думала вовсе не о себе, она думала о Тимми! И чего ожидала Шерон? Они торчат на ледяном ветру почти два часа! Или, по мнению Шерон, это очень весело? У Джой осталось всего три свободных дня, после чего она с головой уйдет в работу. Джой разозлилась, мало того – почувствовала себя оскорбленной. Шерон совершенно не так ее поняла.

– Шерон!

Шерон отвернулась, мотая головой. Джой убрала «Блэкберри» в карман, чувствуя, как горят щеки. Ее уязвила горечь в голосе подруги. Она вернулась на скамью у загона, и через миг Агги уселась рядом с нею:

– Глоточек горячительного, милая?

К удивлению Джой, Агги пододвинула ей колпачок от фляги, а себе взяла маленький пластиковый стаканчик.

– Ничто не согревает на холоде лучше глотка бренди! – Агги озорно подмигнула, когда Джой взяла свою порцию. – До дна! – приказала она. Джой повиновалась, чувствуя, как тепло прокатывается по горлу и спускается в грудную клетку.

– Не обращайте внимания, – посоветовала Агги. – Она расстроилась из-за Тимми и сорвалась на вас. Я вижу, насколько вы близки.

Джой посмотрела с недоумением. Близки? Ей казалось, что их с Шерон разделяет миллион миль.

– Еще как, – настаивала Агги. – Вы ссоритесь, как сестры. Между вами нет барьеров. Приятельницы так не ссорятся.

Джой улыбнулась. Агги налила еще по глоточку.

– Вы сказали кое-что странное. Ну тогда, перед выступлением Матильды. – Джой сама не верила, что затронула такую тему. Наверное, она не посмела бы, если бы не бренди. Однако если Агги без малейшего смущения рассуждает об отношениях Джой и Шерон…

– Странное? – переспросила Агги. – О чем?

– О браке, – едва слышно ответила Джой.

Агги кивнула и помолчала, прежде чем продолжить. Наконец она подняла голову и с сочувствием посмотрела на Джой:

– Я любила мужа. Я люблю Генри и Шерон, обожаю детей. Я не представляю себе, какой была бы моя жизнь, если бы я не вышла замуж. Однако… – Агги выдержала театральную паузу. – Однако мне хотелось бы быть такой, как вы, – работающей независимой женщиной, которая живет в большом городе. Думаю, мне бы это очень и очень понравилось.

Глава двенадцатая

На следующее утро Джой проснулась в тишине. Она потянулась, наслаждаясь теплом постели и упиваясь мыслью, что ей нет нужды сразу вставать. Однако спустя миг она села. Что-то было не так. Она поглядела на часы: две минуты восьмого. Вообще-то, дети должны уже были бы топать по коридору, а Шерон – носиться за ними с носками, свитерами и школьными галстуками. Однако Джой не слышала ни звука, не доносилось даже отдаленного шума с первого этажа. Она натянула джинсы, футболку и шерстяные носки и пошла к двери.

Открыла дверь и выглянула в коридор. Никого. Никакого намека на движение.

Очень странно.

– Шерон? – позвала Джой. – Генри?

Никто не отозвался. На Джой накатила тревога, она прошла по коридору и перегнулась через перила лестницы.

У нижней ступеньки стояла Шерон.

– Тсс! – хрипло прошипела она, прижав палец к губам.

Она поманила Джой вниз, а затем повела ее в кухню. Закрыла за собой дверь. Они еще не говорили о том, как Шерон вчера отчитала Джой у конюшен, однако сейчас происходило явно что-то более важное.

– Что случилось? – шепотом спросила Джой.

– Дети заболели. Высокая температура, озноб, причем слегли все. Около полуночи стало плохо Матильде, часа через два Тимми проснулся с теми же симптомами, потом Зои стошнило в постели, а теперь и Крис говорит, что плохо себя чувствует, а он никогда не жалуется.

– Я сделаю тебе кофе, – сказала Джой.

– Спасибо. У меня не было минуты, чтобы присесть.

Шерон упала в кресло, а Джой принялась заваривать крепкий кофе французской обжарки. Она взбила молоко с ложкой сахара, как всегда делала Шерон, разлила кофе с молоком по двум большим кружкам, которые первыми подвернулись под руку. Передала кружку Шерон и придвинула стул, чтобы сесть рядом с ней.

– Чем я могу помочь? – спросила Джой.

– Да ничем. С ними сейчас Генри. Он отпросился с работы. Дети никогда еще не болели все сразу. Обычно болеют по двое. Но чтобы все четверо… – Шерон покачала головой, отхлебывая кофе. – Спасибо.

– Не за что.

Джой ужасно переживала за Шерон и детей, однако никак не могла до конца избавиться от мысли, сколько детских микробов – самых заразных! – она наверняка уже успела вдохнуть. Должно быть, они на всех поверхностях, до которых она успела дотронуться, может быть, даже в чашке, из которой она пьет! И кто знает, чем больны дети. Не исключено, что это просто вирусная инфекция, но вдруг у них… менингит! И вдруг она уже заразилась?

Джой сделала глоток кофе, прислушиваясь к ощущениям в горле. Ей кажется или каждый раз при глотании что-то покалывает и противно щекочет? Вряд ли, хотя теперь трудно сказать наверняка.

– Генри вызвал врача, – сказала Шерон.

– Сюда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза