— И этого кота убили.
— Странно.
— Несомненно.
— Если хотите, могу забрать труп для анатомических занятий.
— Благодарю вас, не утруждайтесь.
— Дело ваше, мне все равно.
— Может, у кого-то из них были неприятности? Например, финансовые затруднения? Или они в чем-нибудь провинились?
— Все в пределах допустимого. О финансовой стороне ничего сказать не могу. Я к этому не имею отношения, как вы понимаете.
— Некоторые думают иначе.
— Нет! — решительно отрезал Хетч. — Вас неверно информировали.
— Говорите вы скорее как друг, чем как наставник.
— Должен признать, так оно и есть. Мистер Ленокс, в Оксфорде скучно, и я не прочь время от времени откупорить бутылку шампанского или выпить по бокалу пива. Вы даже представить себе не можете, как мне не хватает Лондона. Так что у меня больше общего с мальчишками, чем с учеными мужами.
Какое-то неловкое напряжение повисло в воздухе. Сказать, чем оно вызвано, Ленокс не мог.
— Стало быть, вы мало что знаете о среде, где вырос Дабни? — возобновил он расспросы.
Хетч озадаченно поднял брови.
— Не много, это точно. Знаю, что родом он из земель более северных, из Мидлендс, кажется. Знаю, что его сосед по комнатам — Томас Стамп, близкий друг обоих.
— И родителей Дабни вы не знаете?
— Я нет, но декан Бенбери должен знать.
— А родителей Пейсона?
— О, его мать я знаю. А отец, как я слышал, умер.
— И какое впечатление сложилось у вас о матери?
— Сторонится жизни, или что-то в этом духе. Я бы даже сказал, «ушла в себя».
Ленокс кивнул.
— Может, вспомните что-нибудь еще? Касательно ребят?
— Нет, ничего конкретного. Извините.
— Что ж… Кстати, а когда вы стали устраивать вечеринки?
— Я живу здесь уже восемь лет. Устраивал их с самого начала.
— Ясно. Благодарю вас.
До дверей Ленокс проводил себя сам. «Что за странный тип? — думал детектив. — Оксфорд ему не нравится, так зачем же он обосновался и живет здесь вот уже восемь лет?» И еще одна мысль не давала ему покоя на пути от Тринити-колледжа: зачем ни в чем не повинному человеку лгать в разговоре с незнакомцем? Причем дважды за двадцать минут? Ведь, во-первых, Стамп помнил, что Дабни и Пейсон брали кота к Хетчу на вечеринку и кот бродил по всему дому. А во-вторых, и Стамп, и Скратч в один голос утверждали, что последняя вечеринка была в четверг. То есть не две недели, а четыре дня тому назад.
ГЛАВА 12
Перед отъездом Ленокс еще раз заглянул в Линкольн-колледж. В обеденном зале шел завтрак, и за каждым оконным переплетом вставала своя картинка студенческого утра: одни ели, другие что-то доучивали, третьи коротали время до начала занятий.
Чарлз решил пройтись по зеленому дворику и дальше, в преподавательский сад: он размышлял. Сегодня оба молодых человека пропустят тьюторские занятия; вот уже несколько раз они не приходили в обеденный зал: не только Стамп, но и остальные заметят теперь их отсутствие. Без вмешательства полиции не обойдется, рассуждал детектив. Он телеграфирует в участок из Лондона.
Наконец он поднялся к Стампу и постучал.
— Сдали экзамен? — спросил Ленокс.
— Да уж. — Стамп по привычке взъерошил светлые волосы. — Жуть. Там так завернули вопрос о протекторате Кромвеля, не поверите. Я так до конца и не понял, что спросили, не говоря уж о том, что отвечать. Какая-то муть о предопределении, справедливой власти и еще бог весть.
— Зато все уже позади.
— Это верно. Эх, если бы не вся эта история с Дабсом и Пейсоном, я бы выпил на радостях в пабе.
— Вы ничего больше не припомнили? Какой-нибудь давний разговор с одним из них? Или, может, они вместе планировали поездку?
— Когда вы ушли, мне на ум пришла фраза Дабни, что хорошо бы, когда мы закончим Оксфорд, снять квартиру в Лондоне и поселиться всем втроем. Никакой связи с нынешними событиями, но Дабс любил развивать эту тему.
— А поддаваться внезапным порывам им несвойственно?
— Не то чтобы слишком, да и не стали бы они выкидывать такие штуки, не посвятив меня.
— А что вы скажете о главном портье колледжа? Надежный человек?
— Ред? Красногривый?
— Его так зовут?
— Студенты — да. Вообще-то его имя Келли. Просто он ирландец.
— Вот оно что.
— За всю жизнь ни разу не слышал, чтоб его кто-нибудь назвал по имени. Разве что младший декан, или капеллан, или кто еще из солидных личностей. Да, еще матери студентов!
— Так на него можно положиться?
— Думаю, да. Держится с нами очень ровно, не поднимает шум, если опоздаешь на пару минут к закрытию ворот. У нас в колледже все портье — бывшие однополчане. Не помню точно, в каком армейском полку они служили, в саперных войсках, кажется. Так что нам, считай, повезло, они славные ребята. А вот Квинз-колледжу — знаете, там дальше по переулку? — сильно не повезло. У них парни из Шотландского гвардейского полка. Чистые драконы. Правда, они там все невезучие — я имею в виду студентов.
— Совет мой не обдумывали? О том, чтобы съездить домой?
— Да я только об этом, к сожалению, и думал. На Оливера Кромвеля, Карла Второго, Реставрацию и придворного поэта Драйдена времени уже не хватило.
— Мне, право, очень жаль.