Эдуард провел меня мимо неуклюже-громоздкого Олафа в ту дверь, за которой все до этого скрывались. Коридор был белый, совершенно лишенный какого бы то ни было убранства. Эдуард показал мне дверь комнаты Бернардо и дверь Олафа рядом с моей.
– Ты действительно думаешь, что принял идеальное решение, поместив меня рядом с Олафом?
– Тем самым я показываю ему, что не боюсь за тебя.
– Но я боюсь.
Он улыбнулся:
– Все будет хорошо. Просто не забывай об элементарных правилах осторожности.
– Приятно, конечно, что хоть кто-то из нас так оптимистически настроен. Ты, может, не заметил, но он весит примерно на тонну больше меня.
– Ты так говоришь, будто вам предстоит кулачный бой. Я тебя знаю, Анита. Если Олаф сунется ночью в твою дверь, ты его просто застрелишь.
Я посмотрела ему в лицо:
– Ты его подставляешь, чтобы я его убила?
Он моргнул, и на миг мне показалось, что он этих слов не ждал.
– Нет-нет. Я говорил Олафу искренне: если бы я хотел его убить, то просто убил бы. Я тебя поместил рядом потому, что я знаю его образ мыслей. Он будет думать, что это западня, слишком легкая наживка, и сегодня ночью будет вести себя прилично.
– А завтра?
Эдуард пожал плечами:
– Завтра и подумаем.
Я помотала головой и открыла дверь. Эдуард окликнул меня, пока я еще не вошла и не включила свет. Я обернулась.
– Ты знаешь, почти любая женщина бывает польщена, когда мужчина говорит ей, что она – половина его души.
– Я не любая женщина.
– Аминь, – улыбнулся он.
Я посмотрела на него:
– Ты знаешь, то, что ты сказал, меня пугает. От твоих фантазий охотиться за мной мурашки бегут по коже.
– Извини, – сказал он, все еще весело улыбаясь.
– Честно говоря, если о половине своей души ты говорил серьезно, это пугает куда больше. С тех пор как мы знакомы, я знала, что ты можешь меня когда-нибудь убить, но влюбиться… это уж ни в какие ворота не лезет.
Улыбка чуть поблекла.
– Ты знаешь, если бы мы могли любить друг друга, сложностей в нашей жизни было бы меньше.
– А ну-ка выкладывай всю правду, Эдуард. У тебя когда-нибудь были насчет меня романтические соображения?
Он даже не задумался – просто помотал головой.
– У меня тоже. Ладно, встретимся у машины.
– Я тебя здесь подожду.
Я глянула на него:
– Зачем?
– Мне не надо, чтобы ты стала по дороге подначивать Олафа, а меня не будет рядом, чтобы вас разнять.
– Разве я стала бы его обижать?
Он только покачал головой:
– Ладно, бери запасные стволы и поехали. Я все-таки хочу до рассвета поспать.
– Разумно.
Я вошла в комнату и закрыла за собой дверь. Тут же в нее постучали. Я медленно ее открыла, хотя была совершенно уверена, что это Эдуард.
– Ты поедешь в клуб как моя гостья, просто подруга. Если вампы не будут знать, кто ты, они могут проявить беспечность и выболтать то, что для тебя будет иметь смысл, а для меня нет.
– А что, если меня разоблачат? Ее Божественность не спустит на тебя собак, что ты тайком привел с собой истребительницу?
– Я ей скажу, что ты хотела посмотреть лучшее в городе шоу, но я боялся, что они не захотят пускать истребительницу. И что ты здесь абсолютно не по истребительским делам.
– Ты так и скажешь – не по истребительским делам?
Он улыбнулся:
– Наверное. Она любит, чтобы мужчины были либо абсолютно серьезны, либо очень легкомысленны.
– Она. Ты вроде бы с ней знаком?
– Конечно. Тед ликвидирует только одичавших. И во многих гадючниках местных монстров ему рады.
– Великий актер Эдуард.
– Я хорошо работаю под прикрытием.
– Это я знаю, Эдуард.
– Но тебе всегда неуютно наблюдать меня за этой работой.
Я пожала плечами:
– Ты такой хороший актер, Эдуард, что иногда я начинаю задумываться, когда ты не играешь.
Он перестал улыбаться, и лицо его стало отрешенным, будто жизнь из него ушла.
– Собирайся, Анита.
Я закрыла дверь. Кое в чем я лучше понимала Эдуарда, чем любого из мужчин, с которыми встречалась. Зато в других вещах он был для меня самой большой загадкой. Я помотала головой, в буквальном смысле стряхивая эти мысли, и оглядела комнату. Если мы сюда придем на рассвете, я буду усталая, а значит, буду беспечная и расслабившаяся. Поэтому лучше кое-что поменять сейчас, на свежую голову.
Единственное кресло в комнате пойдет под дверную ручку, но лишь тогда, когда я приду ночевать. Миниатюрных куколок я переставила с комода на подоконник. Если кто-нибудь откроет окно, они упадут на пол. На стене висело небольшое зеркальце в обрамлении оленьих рогов – его я положила на пол под окно на случай, если ни одна куколка не упадет. Чемодан я поставила рядом с дверью на случай, если кто-то сумеет открыть дверь, не перевернув кресло, – тогда Олаф споткнется о чемодан. Конечно, с тем же успехом об него могла споткнуться я, выходя из туалета. Стоило только подумать, как мне туда понадобилось. Ладно, при выходе зайду. Эдуард пока постоит у двери, чтобы Олаф не помешал.