Читаем Обучить боевого мага [СИ] полностью

— Ученица Эрис, — ректор поднял на посетительницу бесцветные глаза. Тонкие сморщенные от времени пальцы поглаживали подлетевшего к нему светлячка. — Хотелось бы услышать ваш доклад о прошедшей отработке на ферме мадам Гофды.

— Ну… — протянула девушка. — Мадам Гофда на меня не жаловалась, все её поручения я выполняла.

— А ещё попыталась сбежать несколько раз, — от книжного шкафа отделилась тень, приобретая очертания Нардера. — Украла моего коня, но это уже моя ошибка, и преодолела защитный барьер. Ах да, и чуть не заключила сделку с гашаргом.

— Насыщенная отработка, — усмехнулся старик. — Ученица Эрис, мы ведь с вами это уже обсудили. Школу Кафорда по своему желанию ещё никто не покидал.

«Тогда я буду первой», — подумала девушка.

— И не покинет, — будто прочитав её мысли, добавил ректор. — Мастер Нардер, я так понимаю, Церковь решила вас приставить к этой юной леди?

— Изначально это была плановая проверка почти отчисленного ученика. Но после происшествия, полагаю, стоит приглядывать за особой, сумевшей увести магического коня.

— Да сотрите вы мне память, как тому парнишке, — взорвалась Эрис. — Я не хочу быть магом! Не хочу!

— Это не от вас зависит, — ректор наградил ученицу улыбкой, от которой у девушки по спине поползли мурашки. — На всё воля князя. С этого года никто отчислен не будет. Государству нужны маги!

Глава 5

Округа школы Кафорда была поистине волшебной. Эрис это поняла летом, когда отработка полетела под пушистый хвост лающему животному. С утра и до вечера она находилась вне замка, который ныне служил учебным заведением. И каждый раз она замечала что-то новое.

Сейчас ученица стояла у идеально круглого озера. Ветер не поднимал волн, не выныривали из пучин рыбы. Ничто не нарушало зеркальную поверхность тёмно-синего водоёма.

Полукругом у озера стояли деревья одинаковой высоты. На ветвях пели невидимые птицы и росли неизвестные фрукты, формой напоминающие сердца.

Сняв обувь, Эрис бродила по тёплым острым камешкам, которые устилали берег. Лёгкий ветер подкидывал пряди волос и длинный подол чёрной ученической мантии. Прямые лучи светила кусали в бока и плечи, нагревали голову.

— Выглядишь как предвестник смерти, — в голосе послышалась издёвка.

Девушка повернулась и встретилась взглядом с тёмно-зелёными глазами Нардера.

— Вся чёрная, спотыкаешься, будто цепи за собой тянешь, — ответил он на немой вопрос. — Если начнёшь завывать, то вылитая банши.

— Предвестников видят те, кто в скором времени умрут, — вспомнила Эрис, пробуя пальцем ноги воду. — Ледяная.

— Конечно, это ведь озеро лжи в окружении сада нежности.

— Сколько символики, — бесстрастным голосом ответила она. — Ты долго будешь таскаться за мной, посланник?

— У меня поручение от ректора, которое касается непосредственно тебя.

— Если ты сейчас опять начнёшь рассказывать о том, что мне надо наверстать упущенные знания, то даже не пытайся. В библиотеку тебе меня не затащить.

— Уверена?

— Даже если и переместишь туда, у тебя ничего не выйдет.

Мужчина вздохнул и со злостью прошептал слова заклинания. Эрис не успела даже туфли на плоской подошве подхватить. Они так и остались лежать на берегу озера Лжи.

— Начнём с истории мира.

Ученица школы Кафорда осмотрелась, застонала от бессилия и направилась к виднеющемуся между стеллажами и шкафами выходу. Но стоило Эрис подойти к двери, как та с грохотом захлопнулась, демонстрируя на себе светящуюся алую загогулину. Девушка не знала, как развеять эту руну.

— Приступим с самого начала, — послышался голос Нардера из глубины огромной библиотеки, которая занимала цокольный этаж замка. — По многим версиям, мир создал демиург. Считается, что имя ему Эннэ, что и породило название мира нашего.

— Да эта сказка даже детям известна, — перебила его Эрис, опускаясь на мягкий пуф и поднимая ноги, которые холодил камень.

— Меня мало интересуют дети. А курс истории я тебе прочитаю. Сжатый, естественно.

— И много платят посланникам, ведущим личные уроки?

— До безумия мало. А если ты будешь меня и дальше перебивать, то останешься тут ночевать.

— Всегда мечтала провести ночь с магом! — закатила она глаза.

— Я не гашарг, но выполнить твоё желание в силах, — рассмеялся Нардер.

— Уж лучше детские сказки, — вздрогнула девушка.

— Как пожелаешь, — посланник перевернул пожелтевшую от времён страницу толстого пыльного тома и продолжил: — Так вот, демиург по имени Эннэ не имел пола. Эта версия кардинально разнится с той, что рассказывает Церковь. Именно после основания единой религии, базирующейся на вере в Создателя, считается, что у демиурга два лица. Одно мужское, а второе женское. Таким образом, люди являются похожими на Создателя.

— Ты так и будешь смешивать одно с другим?

— Это не я, — возмутился мужчина, встряхнув книгу, — это они так повествуют.

— Тогда давай от себя и вкратце. Тут холодно.

— Потерпишь! — огрызнулся он. — А от себя не могу, я как воспитанник и выпускник одной из церковных школ даже не имею права говорить о множестве богов, как о чём-то реальном.

— Церковь, выпускающая магов, — задумчиво протянула Эрис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки

Похожие книги