Читаем Обуздать пламя (СИ) полностью

- Я не хочу тебя терять, - пылко добавил Эйдан. - Надеюсь, когда ты узнаешь меня получше, то передумаешь и, наконец, признаешь свои чувства. Но сейчас я готов пойти на это.

Я, сбитая с толку его тирадой, нервно облизнула губы. Герцог говорил серьезно, ни на секунду не сомневаясь в своих словах. Он так уверен в своих чувствах? Или в моих? Действительно ли я хочу разорвать брак? Может, мне просто нужно время, чтобы привыкнуть к своему новому статусу? Покачав головой, я поспешно проговорила:

- Согласна. Я изображаю идеальную супругу, а ты поможешь мне найти способ обойти волю стихий.

Стоило мне закончить фразу, как наши с Эйданом татуировки ярко вспыхнули, на мгновение ослепив нас.

- Похоже, стихии заверили наш договор, - вскинул брови герцог. - Я слышал сказки про то, что магический брак не дает супругам обманывать. Теперь ясно, почему. Раз мы пришли к соглашению, то… идем ко мне?

Я почувствовала, как щеки запылали от смущения, и обхватила себя руками, силясь успокоиться.

- Силь, я не трону тебя, если ты этого не захочешь, - улыбнулся Эйдан.

- Вот еще! - фыркнула я. - Я же сказала, что хочу получить свободу.

Герцог хрипло рассмеялся.

- Конечно-конечно! Идем спать, женушка…

- С удовольствием, муженек!

Я первой направилась к двери. Мои губы сами собой расползались в улыбке, а на душе стало легко. Не зря я поговорила с Эйданом! Да, мне придется разделить покои с герцогом, зато он не будет удерживать меня против воли. Интересно, когда мы расстанемся, он женится на Алише? Или выберет кого-то еще? Нахмурившись, я отбросила эту мысль. Это меня совершенно не касается. Однако, безоблачное будущее, которое я рисовала себе, несколько поблекло.

Покои герцога находились на третьем этаже. Поднимаясь по лестнице, я сильно нервничала, словно нам на самом деле предстояла брачная ночь. Когда в конце коридора показалась пара слуг, Эйдан притянул меня к себе и прошептал на ухо:

- Улыбайся!

От близости мужчины у меня перехватило дыхание, и я с запозданием улыбнулась. Сердце гулко стучало в груди, от прикосновения горячей ладони мужа по коже разбегались мурашки.

К счастью, слуги прошли мимо, и Эйдан отодвинулся, вернув мне возможность дышать. Покраснев, я отвернулась и с преувеличенным интересом принялась разглядывать лепнину на потолке. Скептическое хмыканье мужа я предпочла проигнорировать.

- Ты уверен, что нам стоит демонстрировать «чувства» на публике? - озадаченно спросила я. Кажется, этикет всегда порицал подобные фривольности.

- Конечно, - не моргнув глазом, ответил герцог. - Пусть порадуются за нас.

Хмыкнув, я покачала головой. Сейчас Эйдан застал меня врасплох, но впредь я не позволю ему это.

Мы остановились перед массивными дверями. Герцог приложил положил ладонь на ручку в форме драконьей головы, и та глухо рыкнула.

- Это еще что?

- Магическая защита. Поставил после того, как начался Сезон Тишины и ко мне заявилась Лилиан Бермон. - Эйдан толкнул дверь. - Завтра я попрошу магов включить отпечаток твоей ауры в список разрешенных.

- Какая честь, - ухмыльнулась я. - Я в святая святых Эйдана Лайрана. Чувствую, многие девицы были бы рады оказаться на моем месте.

- К счастью для меня, здесь именно ты. Располагайся.

Войдя внутрь, я осмотрелась. Комната была выполнена в сдержанных тонах, иного я от Дана и не ожидала. Окно выходило в сад, и до меня донесся запах цветов. Огромная кровать, застеленная ярко-синим шелковым бельем, заставила меня покраснеть, и я поспешно отвернулась.

- А где моя спальня?

- Туда ведет вон та дверь, - Эйдан кивком указал налево и добавил: - Правда, в нее никто не заходил уже несколько лет. Думаю, ей требуется ремонт.

- Что? - возмущенно выдохнула я. - А где спать мне?!

- В моей спальне, - дразняще улыбнулся Эйдан. - Временное неудобство, но нам вполне хватит места.

Я бросила гневный взгляд на мужа. Он же нарочно забыл сообщить мне об этой детали!

- Ты же помнишь, что у нас договор? Помочь тебе расстегнуть платье?

Эйдан

Сильвия залилась краской и грозно сверкнула глазами.

- Сначала я осмотрю мою спальню. Вдруг ты преувеличиваешь?

- Конечно, можешь убедиться сама.

Эйдан снял запирающее заклинание с двери, и та со скрежетом отворилась. Герцог первым вошел внутрь, и половицы под его весом заскрипели. В воздухе пахло сыростью, вся мебель была укрыта чехлами, а в углах висела паутина.

Сильвия, подобрав подол платья, переступила порог. Оглядевшись, она с сомнением протянула:

- В принципе, если вымести пыль, я вполне могу заночевать здесь.

- Думаю, горничная удивится подобному рвению в первую брачную ночь, - покачал головой Эйдан. - На ремонт потребуется несколько дней. Будет странно, если моя молодая жена будет жить в таких условиях.

Сильвия сникла, признавая правоту герцога.

- Переночуешь в моей спальне. Я не трону тебя, я же обещал.

Жена кивнула, опять краснея. До чего же она неискушенная! Обвинения герцогини абсолютно беспочвенны. Эйдану достался нетронутый цветок.

Вернувшись назад, Силь в растерянности остановилась посредине спальни герцога. Ее взгляд то и дело упирался в кровать.

- Помочь тебе с платьем?

Перейти на страницу:

Похожие книги