Читаем Обвенчанные утром (ЛП) полностью

Повернувшись, чтобы посмотреть на девушку, Лео позволил взгляду задержаться на ее стройной очаровательной фигурке. Ей повезло, что средневековье давно миновало, подумал он, в душе улыбнувшись, а не то ее бы похитил какой-нибудь лорд и насладился ее прелестями. Но веселье быстро испарилось, когда он представил, примитивное удовольствие — заявить на нее свои права, схватить на руки и унести куда-нибудь, где земля помягче.

Всего на мгновение он позволил себе задержаться на этой мысли… вот он опускается на ее тело, срывает одежду, целует грудь.

Лео покачал головой, чтобы прийти в себя, его волновало то, какой оборот приняли его мысли. Кем бы он ни был, он не из тех, кто принуждает женщин. А теперь фантазия стала слишком убедительной, чтоб с ней не считаться. С усилием он подавил варварские порывы.

Кэтрин уже наполовину взобралась на склон, когда неожиданно тихо вскрикнула и, кажется, оступилась.

Лео немедленно устремился к ней.

— Вы споткнулись? Вы… черт возьми! — Он замер на месте, заметив, что земля под девушкой просела. — Стойте, Кэт. Не шевелитесь. Подождите.

— Что происходит? — спросила она. С лица схлынули все краски. — Это что, карстовая воронка?

— Больше похоже на чертово архитектурное чудо. Мы, кажется, стоим на остатках крыши, которая должна была обрушиться лет двести назад.

Из разделяло приблизительно пять ярдов, и Лео стоял выше нее.

— Кэт, — осторожно начал он, — медленно опускайтесь на землю и распределите свой вес на большую площадь. Потихоньку. Да, вот так. А теперь ползите вниз.

— Вы не поможете мне? — спросила она, и от дрожи в ее голосе у Лео сжалось сердце.

— Милая, я ничего не хотел бы больше, — ответил он хриплым голосом, так непохожим на его. — Но если мой вес прибавить к вашему, крыша может совсем обвалиться. Начинайте ползти. Если вам от этого станет легче, то, принимая во внимание, сколько там рухляди, падать будет не высоко.

— Мне от этого совсем не легче. — С побелевшим лицом она медленно двигалась, опираясь на колени и ладони.

Лео оставался на месте, не сводя с Кэтрин глаз. Почва, казавшаяся такой прочной у него под ногами, на поверку могла оказаться не более чем слоем земли и старой сгнившей древесины.

— Все будет хорошо, — успокаивающе проговорил он, хотя сердце колотилось как бешеное от беспокойства за нее. — Вы весите не больше бабочки. Это мой вес вызвал давление на то, что осталось от балок и стропил.

— Поэтому вы не двигаетесь?

— Да. Если я вызову обвал, пытаясь сойти с места, мне бы хотелось, чтобы в первую очередь вы были вне опасности.

Оба почувствовали, как под ними сдвинулась земля.

— Милорд, вы полагаете, что это как-то связано с проклятием Рэмси? — спросила Кэт, распахнув от испуга глаза.

— Вообще-то, мне это и в голову не приходило, — ответил Лео. — Спасибо большое, что обратили на это мое внимание.

Крыша рухнула, и оба они провалились в черноту в потоке земли, камней и обломков дерева.


Глава 7

Кэтрин шевельнулась и закашлялась. Песок забился в рот и глаза, а сама она лежала, неуклюже растянувшись на весьма неудобной поверхности.

— Маркс, — она услышала, как Лео, прокладывая к ней путь, отбрасывает в сторону обломки. — Вы ранены? — настойчиво звучал его слегка дрожащий голос. — Можете двигаться?

— Да… Я цела… — она села и провела рукой по лицу. Оценив набор болезненных ощущений в теле, она решила, что все повреждения незначительны. — Просто пара синяков. О, Господи! Мои очки потерялись.

Она услышала, как он выругался:

— Я постараюсь их найти.

Совершенно не ориентируясь, она, тем не менее, попыталась определить, куда они могли упасть. Тёмным расплывчатым пятном показалась фигура Лео, пробравшегося через мусор. В воздухе, медленно оседая, клубилась пыль. Судя по тем крохам, которые она могла видеть, они угодили в яму приблизительно шести футов[9] глубиной, в которую сквозь проломленный свод просачивался солнечный свет.

— Вы были правы, милорд. Падать, оказалось, и в самом деле невысоко. Это темница?

Ответ Лео прозвучал несколько натянуто:

— Я не уверен. Это может оказаться и склеп, а не тюрьма. Я заметил наверху остатки каменного ограждения…  и углубления в боковой стене, где поперечные стыки обеспечивали…

От новой вспышки ужаса она метнулась к его расплывчатой фигуре и уцепилась за неё.

— Что такое? — руки Лео сомкнулись вокруг Кэтрин.

Задыхаясь, она спрятала лицо на его надёжной груди. Они полусидели-полулежали среди нагромождения из гнилого дерева, камней и земли.

Одна из обнимавших её рук поднялась к голове девушки, защитным жестом охватывая затылок:

— Что случилось?

Голос Кэтрин приглушённо прозвучал из складок его рубашки:

Склеп.

Он погладил её по волосам и ещё ближе притянул к себе:

— Да. А почему это вас пугает?

Между судорожными вдохами она едва смогла произнести:

— Разве не здесь… хранили тела?

Произнесённый дрожащим голосом вопрос повис в воздухе, поставив Лео в тупик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хатауэй

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы