- Эмили, поздоровайся с дядей.
- Она больше тридцати лет проработала учительницей в школе, - прошептала Эмили Уэйду, - и продолжает вести себя так же и дома.
Тем не менее она послушно подошла и поцеловала дядю в щеку.
- Здравствуй, дядя Калеб. Как твоя рука?
- Уже намного лучше, спасибо, милая. Доктор Хортон говорит, что через неделю она будет как новенькая.
- Рада за тебя.
- Что там с домом? Есть покупатели? Эмили посмотрела на Уэйда, который сидел в другом конце комнаты, беседуя с Бобби и Марвеллой Такер, соседкой Макбрайдов.
- Есть парочка, - уклончиво ответила она. Калеб заметил ее взгляд.
- Я слышал, шериф Дэвенпорт хочет купить его?
Эмили следовало бы знать, что ее дядя, всю жизнь проработавший в этом городе юристом, в курсе сплетен.
- Да, он уже осматривал дом.
- Смотри не продешеви! Конечно, дому требуется небольшой ремонт, но все равно за него можно получить хорошие деньги.
Эмили кивнула.
- Я посоветуюсь с тобой, дядя Калеб. Ты ведь знаешь, как я ценю твою помощь.
Дядя засиял от счастья. Он уже давно был советчиком Эмили в личных и юридических делах, в какой-то мере заменяя ей отца. Эмили любила всю свою семью, но дядя Калеб занимал в ее сердце особое место.
В дверь позвонили.
- Это Татум и Дженни, - сказала тетя Бобби, - я открою им, и мы сядем обедать.
Ну конечно же, тетя Бобби пригласила пастора и его жену. Эмили вздохнула, предчувствуя деликатный допрос жены пастора, которая всегда принимала горячее материнское участие в судьбах паствы своего мужа. Да, это будет длинный и трудный день.
Как всегда, деловито Бобби провела гостей в столовую. Эмили сомневалась, что это было совпадение, но она оказалась по левую руку от Уэйда, а Клей сидел справа от него.
Эмили посмотрела на Уэйда и встретила его немного удивленный взгляд. Похоже, он уже догадался, что тете Бобби нравилось быть свахой. Но если это и беспокоило его, внешне было незаметно. Уэйд прекрасно умел скрывать свои истинные чувства.
Три женщины за столом делали все, чтобы разговор не прерывался ни на секунду. Разговаривать с Уэйдом Эмили было очень неловко, потому что она чувствовала на себе взгляды всех сидящих за столом.
- Эта ветчина - просто объедение, Бобби. Я не ела ничего подобного уже много лет, говорила Дженни Татум, пышная жена пастора, энергично налегая на еду. - Открой мне свой секрет.
Бобби, весьма польщенная, обратилась к Уэйду:
- Ваши родители живы, шериф?
- Зовите меня Уэйд, - предложил он. - Нет, они умерли.
Он потерял жену, родителей. Слишком много потерь, размышляла Эмили. Похоже, у них намного больше общего, чем она предполагала.
Но расспросы Бобби еще не закончились.
- А у вас есть братья или сестры, Уэйд?
- Сестра Намела. Она с мужем и тремя детьми живет недалеко от Бемингхэма.
- Ты, может, еще спросишь его страховой номер, Бобби? Дай мальчику поесть, - бесцеремонно вмешалась Марвелла.
- Я не хотела показаться навязчивой, - сказала Бобби Уэйду, - люблю узнавать людей поближе.
Он кивнул головой.
- Я и не думал обижаться, миссис Макбрайд.
- Бобби, - поправила она его.
Эмили не могла не чувствовать, как близко к ней сидит Уэйд. Их руки временами сталкивались. И хотя Уэйд всякий раз бормотал вежливое "извините", Эмили сомневалась, что эти прикосновения - только случайность. Она также понимала, что ее реакцию вряд ли можно назвать нормальной: ее пульс учащался, пересыхало в горле, внезапно перехватывало дыхание.
- Я слышала, ты продаешь дом, Эмили? спросила Дженни Татум с плохо скрываемым любопытством.
Это была, наверное, самая важная сплетня в Хонории, не считая той драки на празднике.
- Да. Дом слишком велик для меня.
- Но он принадлежал стольким поколениям вашей семьи, Эмили, - сказала Марвелла.
- Я позабочусь, чтобы она получила за него хорошую цену, - вставил дядя Калеб.
- Не сомневайтесь, - ответил Уэйд, смеясь.
- А где ты собираешься жить, когда продашь дом, Эмили? - спросил пастор Татум. -Ты уже что-нибудь решила?
- У меня есть несколько вариантов, - уклончиво ответила Эмили.
- Я сказал мисс Эмили, что она может жить со мной и папой, - произнес Клей, впервые после того, как начался этот разговор. - Мы были бы рады, правда, папочка?
За столом внезапно наступила тишина. Эмили чувствовала, как кусок ветчины застрял у нее в горле. Только Марвелла, казалось, не обратила внимания на эту неловкую паузу. Она допила свой чай и сказала:
- Надеюсь, ты продаешь дом не потому, что в Хонории в последнее время стало неспокойно?
- Нет, что вы, - ответила Эмили, - в Хонории и преступлений-то почти нет.
- А как же те кражи во время праздника? Я слышала, два дня назад снова было какое-то ограбление. Вы занимаетесь этим, шериф?
- Мы делаем все, что в наших силах, - терпеливо ответил Уэйд. - Это дело расследуют два моих лучших офицера, и я усилил патрули, насколько это возможно, так как у нас очень мало людей.
- По-моему, вам надо проверить этого мальчишку О'Брайена, он ведь сумасшедший. Я знаю, это он воровал дорожные знаки.
- Кто бы это ни был, скоро он будет пойман, обещаю вам.