Читаем Обычная жизнь обычного японца полностью

— Ты меня смущаешь, Мизуки. Разве не я должен открывать перед тобой дверь? — улыбнулся я и шагнул вперёд так, что в дверном проёме оказался почти вплотную с девушкой. — Наверное, за тобой никогда не ухаживал настоящий мужчина?

Та мгновенно покраснела, как мак. Чуть ли не отпрыгнула от меня и бросилась вперёд, в узкие проходы высоченных стеллажей из перфорированных алюминиевых или оцинкованных уголков и полок. При этом буркнула под нос:

— Где бы ещё такого мужчину найти.

— Так вот же он! — громко произнёс я, услышав её фразу. — Обернись и увидишь.

Но та не стала следовать моему предложению, только ускорила шаг.

Архив занимал невероятную площадь и был заставлен стеллажами так плотно и запутанно, что будь создан по его плану знаменитый лабиринт с чудовищем, то и монстр в нём заблудился бы сам, никогда не сумев отыскать пересылаемых ему жертв, а тем никакие путеводные нити не помогли бы.

Спустя пару минут блужданий мы вышли на сравнительно просторный пятачок, где стоял большой письменный стол с тремя мониторами, тремя клавиатурами и стольким же количеством «мышек». На соседнем стеллаже стояли три системных блока, два принтера, два сканера, большая настольная лампа с тремя сочленяющимися планками. рядом со столом с одного торца пристроился шредер. Ещё три настольных лампы, но совсем мелких, расположились сбоку от каждого монитора. И четыре небольших офисных кресла на колёсиках с невысокой сильно выгнутой спинкой, обтянутой сетчатым материалом. Один из них был занят полной девушкой с прыщавым лицом и огромными очками в чёрной пластмассовой оправе с внушительными диоптриями, определяемыми, наверное, любым, кто взглянет на них. Это были её самые броские приметы. На соседнем с ней стуле сидела её полная противоположность мужского пола. Только по редким усикам и невероятно куцей, микроскопической бородёнке можно было опознать в нём парня. Рост метр с кепкой в прыжке. Телосложение бесспорного чемпиона мира по анорексии. Лицо ещё более прыщавое, чем у его напарницы и дополнительно покрыто какими-то прозрачными разводами. Может, клерасилом каким-нибудь намазывается?

— Накамура-сан! — первым нас заметил паренёк. Он вскочил со стула и поклонился моей провожатой. — Рад вас видеть, — и опять поклонился.

Вслед за ним поднялась со стула его напарница, хоть и сделала это с ленцой. Но поприветствовать начальницу не забыла.

— Здравствуйте, Накамура-сан, — и поклонилась как того требовал протокол.

— Ёкото-сан, — сказала Мизуки парню, затем толстушке. — Кагава-сан.

— Привет, молодёжь, — просто и незатейливо кивнул я этой парочке.

— Ото-сан, — резко повернулась ко мне Мизуки. — Прекратить кривляться, или вы об этом пожалеете!

— Я не кривляюсь. Наша корпорация позиционирует себя в качестве новой, старающейся идти в ногу с самыми известными европейскими фирмами. А там принято равноправие при общении сотрудников всех возрастов и должностей, — ответил я ей. — Вот я и стараюсь идти в ногу со временем и тенденциями. Что не так-то?

— Да всё…

— В конце концов, — перебил я её, сделав вид, не заметил её попытки высказаться, отвернувшись в сторону, — мы все носим европейские костюмы, пиджаки с брюками и юбками, а не закутываемся в кимоно и не гремим по полу сабо или шлёпаем босиком.

Неожиданно Мизуки прикрыла глаза и принялась делать ровные и протяжные вдохи и выдохи.

Мы втроём внимательно и с интересом за этим следили.

Наконец, сделав десять глубоких вдохов, Мизуки открыла глаза.

— Кагава-сан, Ото-сан отправлен вам в помощь, чтобы навести порядок в бумажных бланках за осенний период трёхлетней давности, — сказала она толстушке. — Вы подавали в конце зимы запрос по данной теме.

— Да-да, — быстро ответила та, — так и было. Мы просили направить в архив какого-нибудь стажёра в помощь, так как сами не успеваем.

— Вот вам стажёр. Он в полном вашем распоряжении, не давайте ему спуску. Ото-сан весьма непростой человек, не терпит снисхождения и непорядка. Ему будет приятно. если кто-то вроде вас, Кагава-сан, будет с ним строг.

— Ну-ну, уже бегу и падаю выполнять команды госпожи. Осталось только их услышать, — хмыкнул я и медленно провёл взглядом по шарообразной фигуре моей временной начальницы.

— Вот приказ о переводе под вашу руку Ото-сана, — Мизуки положила бумажный лист на стол. И немедленно ретировалась.

После её ухода мы втроём не меньше минуты смотрели друг на друга в полном молчании. Первым нарушил молчание парень.

— Кха, кха, — кашлянул он. — Очень приятно познакомиться с вами, Ото-сан.

— Зови меня Кудо, парень. Самого как?

— Кичиро, — отчего-то стушевался он.

— А тебя? — я посмотрел на девушку.

— Я ваша начальница, Ото-сан. И не потерплю панибратства, — попыталась она показать свой начальственный тон, но настолько не преуспела, что даже напарник вздохнул.

— Ну, Рин, ты чего? — произнёс он с чуть заметными виноватыми и жалобными нотками.

— Рин я для тебя. А для стажёра я Кагава-сан, — вздёрнула она нос, который едва виднелся среди толстых щёк. Взглянула на меня и опять попыталась превратиться в стерву-начальницу. — Вам всё понятно, Ото-сан?

Перейти на страницу:

Похожие книги