Читаем Обыкновенное чудо полностью

Вероника всматривалась вдаль, но так и не могла разглядеть ни коттеджа, ни домика, ни маленького отеля, затерянного в живописном ландшафте. Единственное, что вдруг открылось ее взору, было... Она обернулась к Фергюсу:

- Не может быть... Ты не мог... Пожалуйста, Фергюс...

- Пожалуйста, что? Сказать тебе, что я не купил этот замок? - Он безразлично пожал плечами. - Хорошо, если это осчастливит тебя. Я пока не купил этот замок. - Она вздохнула с облегчением. - Но подумываю об этом, потому мы и приехали сюда на выходные. Кстати, по документам он проходит не как замок, а как смотровая башня. Не что иное, как оборонительное укрепление, надстроенное в восемнадцатом веке неким джентльменом, который использовал его как охотничий домик во время рыбалки. Видишь, тут даже рва нет.

- Нет рва? - Не может быть, чтобы он всерьез намеревался купить это. Это же безумие! Хуже того, что она уже знала ответ на эти вопросы. Разве с момента их первой встречи они не вели себя как двое умалишенных? - Я не знала, что добраться сюда можно только по воде, в связи с чем необходимость во рве, по-моему, отпадает, сказала она довольно резко.

- Какая ты, оказывается, практичная женщина.

- Но кто-то же должен обладать этим качеством. Что ты будешь делать с этим замком?

- Подарю тебе на свадьбу.

Прежде чем она успела обдумать и сформулировать ответ, вертолет приземлился. Фергюс спрыгнул и протянул ей руку.

Она понимала, что выходить не следует. Надо остаться на борту вертолета и попросить пилота доставить ее обратно в Мелчестер.

- Тебе не нравится. Ров или какая-нибудь другая причина? - спросил Фергюс, чувствуя, что в ней происходит какая-то борьба, на его лице появилась трагическая гримаса. - Я так и знал. Я сказал агенту по недвижимости, что это не совсем то, что нам нужно. Мэй предупреждала меня, что ты любишь, чтобы все было безупречным...

- Не говори глупостей.

- Я не обижусь, - добавил он. - Я все понимаю.

- Фергюс, здесь действительно очень красиво.

- Красиво?

- Да, мне нравится. - Не надо было этого говорить. Не надо его успокаивать. - И ров здесь ни к чему. Здесь ведь река? И даже вон лебедь есть, смотри...

Он смотрел только на нее.

- Даже два. Пара. Знаешь, они всю жизнь живут вместе!

- Все это знают, - Вероника страшно злилась на себя, а на него злиться была не в состоянии. -Пойдем, покажешь мне окрестности. - Она обвила руками его плечи, чтобы он помог ей спуститься.

Они обошли небольшой особняк, построенный неким мистером Стюартом, которому принадлежали пограничные земли. В некоторых местах дом почти развалился от времени и отсутствия ухода, но был по-прежнему очень красив.

- Пойдем, башню осмотрим, - предложил Фергюс.

Он взял ее за руку и не отпускал, пока они поднимались вверх по винтовой каменной лестнице.

- Прямо как в сказке, - заметил он. И это было действительно так. В конце подъема оказалась большая круглая комната, частично обставленная мебелью, относящейся к эпохе короля Якова I. Эпицентром была большая кровать с пологом.

- Как они ее сюда затащили? - удивилась Вероника.

- Я думаю, она просто вмонтирована в пол. Иначе ее бы уже давно вынесли, но сделать это невозможно. Думаю, мы устроимся здесь. - Он подошел к окну, и она последовала за ним. - Ты только взгляни, какой вид.

Сверху все казалось покрытым бархатистой зеленью, а вдали возвышались маяки Брекона. Красота была безупречная. И Фергюс был безупречен. Это только она испорчена, сломана...

Вероника вздрогнула, и он обнял ее.

- Не беспокойся, на следующей неделе здесь будут инженеры-теплотехники.

Ее передернуло не от холода...

Потом до нее дошел смысл его последней фразы, и она от него отстранилась.

- Ты же сказал, что не покупал его!

- Ты хотела, чтоб я так сказал, - ответил он. Ее ноги словно приросли к полу, она была настолько потрясена, что не могла произнести ни слова. Потом дар речи вернулся к ней.

- Ты просто невозможен, Фергюс, ты это понимаешь? - Она пыталась вырваться, но он крепко удерживал ее в кольце своих рук, не собираясь отпускать.

- Ты считаешь, что стоит только щелкнуть пальцами, и весь мир будет к твоим услугам. Я здесь, чтобы сообщить тебе, что ты ошибаешься. Я не просила никакого замка, он мне не нужен... -Она чувствовала, что все звучало как-то чересчур безрассудно.

С вальяжной улыбкой он оглядел ее.

- Опять отступаем? Похоже, это вошло у тебя в привычку.

- Я сказала, что ты невозможен, - произнесла она подозрительно спокойно. Потом выкрикнула:

-Я считаю, ты просто ужасен!

- Вероника, тебе очень идет, когда ты злишься. Неплохой контраст с тем невозмутимым видом, который ты любишь на себя напустить.

- Ты же кого хочешь доведешь. Он только рассмеялся.

- Гляди-ка, как ты разрумянилась, - заметил Фергюс. - Здесь, - он поцеловал ее в одну щеку, и здесь, - потом в другую. Потом поцеловал в губы.

Нельзя было поддаваться ему. Вероника злилась на себя за то, что втянула их обоих в эту авантюру, но брать на себя ответственность за его последнюю выходку не собиралась, это его проблема.

Перейти на страницу:

Похожие книги