Читаем Обжигающая Мерси полностью

Страх появился, как привидение — не четкий, иллюзорный, но все равно не позволяющий думать.

— Я понимаю это. — Мой голос был резким от возникшего чувства паники. — Но если я во всем этом как-то выживу, то мне придется жить со своими поступками. И я не стану отнимать чью-то жизнь просто потому, что это разумно. Жизнь любого заслуживает уважения.

По крайней мере, пока я не узнаю, кто несет ответственность за смерть Рэйни. И я его не пожалею.

И себя не пожалею.

Глубоко внутри я гадала, а готова ли отомстить за Рэйни.

— Разумное мышление решает множество проблем, прежде чем они коснутся тебя, — огрызнулся он, а затем запустил руку в волосы. — Ты ошибаешься, поверь мне.

— Хорошо, сделаем так, как ты говоришь. И если мне придется заплатить за это цену, да будет так. Ты достал нетбук?

— Да. — Он достал маленький компьютер из-за пазухи и передал мне. — Что там за код?

Я пожала плечами и убрала его в сумку.

— Мы его придумали, когда были детьми. Безопаснее посылать сообщения, которые никто не сможет прочесть, меньше вероятность обидеть кого-то и получить наказание.

Его взгляд граничил с недоверием.

— Кому вообще в голову придет наказывать двух детей за то, что они обмениваются сообщениями?

— Потому что это выходило за рамки правил. — Я колебалась, затем неохотно добавила, — У драманов никогда не было таких же прав, как у чистокровных драконов.

— А, — сказал он, и его голос неожиданно похолодел. — Понимаю.

Его реакция вызвала разочарование, но оно пришло одновременно с привычным раздражением.

— Да что ты можешь понимать? Ты чистокровный, ты дракон, со всеми вытекающими привилегиями. Ты никогда не сможешь понять, каково быть нами, которые находятся между двух миров, но никогда по-настоящему не считались частью хоть одного из них. Вы нас используете, но вы никогда даже и не думаете, что мы тоже имеем какие-то права.

Он выглядел слегка удивленным, но я не знала, вызвано ли это моими словами или злостью в моем голосе.

— Должен признать, я никогда особенно не задумывался о месте драманов в мире.

Я тихонько фыркнула.

— Мало кто из чистокровных задумывается.

Он косо посмотрел на меня.

— У нас в клане нет драманов. И никогда не было.

— Это значит, что твой клан отказывается загрязнять кровь драконов человеческой грязной кровью? — Господи, как часто я слышала такие слова от ублюдка, который управлял нашим кланом? Что было иронично, потому что он нарушал правила чаще других. Половина его отпрысков, в том числе мой брат, были драманами.

— Это означает, что мой клан в основном состоит из муэрте, — сказал он мягко. — Глупо создавать потенциальные проблемы, которые ты же в основном и зачищаешь.

— То есть драманы первая и основная проблема драконов? — Я снова фыркнула. — Ты шутишь?

Черт, да я знала, насколько далеко это было от правды.

— Ты не права, они не основная наша проблема. — Он снова посмотрел на меня, с угрюмым выражением лица. — Но поверь мне, вы приносите большинство проблем, в то время как нам всем необходимо скрывать существование драконов.

— И конечно же чистокровные ангелы во плоти и никогда ничего не сделают, чтобы разрушить тайну существования кланов. — Я покачала головой, не веря в то, что происходит. — Я думала о тебе лучше, Дэймон.

Он приподнял бровь, и в темные глаза на мгновение согрело веселье.

— Как я уже прежде говорил, ты почти меня не знаешь. А сейчас ты стоишь тут и осуждаешь мою веру и идеалы.

— А еще ты множество раз называл меня глупой, и уже забыл бы о моем существовании, если бы мог.

— Я не хотел…

— Я видела твою реакцию, когда я сказала, что я драман. Черт, да я ее почувствовала. Так что не пытайся втирать мне, что ты не хотел.

— Я не отрицаю, что отреагировал на то, что ты драман, Мерси, но не по той причине, что ты думаешь.

— Ну, так объясни мне, а то я по глупости восприняла это на свой счет.

Я встала посреди улицы и скрестила руки на груди, ожидая, когда станет поменьше машин, чтобы мы могли ее перейти. Бриз с моря становился сильнее, и жара от присутствия Дэймона стала недостаточной, чтобы согреть меня. Я заглянула внутрь себя, и позвала огонь, чувствуя, как он проходит по моим мускулам, согревая меня изнутри. Этого было не достаточно, чтобы заставить кожу светиться, но, по крайней мере, это спасало от ветра с залива. Но чем ближе мы становились к морю, тем сильнее был ветер.

— Я никогда не видел дракона, способного контролировать огонь, не то, что драмана. — Он начал стаскивать пальто. — Это вообще необычно, что драман получил навыки дракона, да еще и усовершенствовал их.

Я нахмурилась, очень смущенная его замечанием. Хотя и вправду всего лишь несколько драманов могли контролировать огонь как я, но большинство из нас имело все или часть навыков драконов.

— Почему ты считаешь это необычным?

— Потому что это так и есть. — В его тоне слышалось поддразнивание, и во мне снова проснулось раздражение.

— Нет, это не так. Почти все драманы, рожденные в Джеймисон, обладают всеми навыками драконов. — Я снова задрожала и немного добавила огня, пытаясь изгнать прохладу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы и Магия

Убийственная Дестини (ЛП)
Убийственная Дестини (ЛП)

Страсть зовет. Опасность таится. Но… Когда Дестини МакКри просыпаться рядом с мертвым мужчиной на Орегонcком пляже, она знает только одно: она должна продолжать двигаться, продолжать искать, и быть на шаг впереди сил, преследующих ее от самого сердца Шотландии до этого пустынного места. Почему? Смерть любовника оставила ее в одиночестве с обрывками воспоминаний о прошлом. Сияющее кольцо в форме змеи - это единственная подсказка, которая у нее есть. Единственный козырь в самой опасной игре. И приходит он - Трэй Уилсон, профессиональный вор с сексуальной, всезнающей ухмылкой и с секретным планом. Дестини и Трэй обладают силами, далекими от человеческих. Оба убегают. Оба пытаются спасти свои жизни. Вместе им предстоит пронестись на гребне опасности, магии и страсти…Но за спиной убийцы, отслеживающие любое их движение. И им придется воспользоваться всем, даже друг другом, чтобы выжить, пока им не откроется страшный секрет. 

Кери Артур , Кэри Артур

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Дамский детективный роман / Любовно-фантастические романы / Романы
Обжигающая Мерси
Обжигающая Мерси

Мерси Рейнолдс — репортер в районе залива Сан-Франциско и лишь отчасти человек. Наполовину женщина, наполовину дракон — «Драман», не в силах менять форму, но все еще в состоянии освобождать огненную энергию. Теперь пришло время проверить ее на прочность. Подруга Мерси Рэйни просит ее помочь в расследовании смерти ее сестры. После того, как ужасный несчастный случай уносит жизнь Рэйни, у Мерси есть лишь пять дней, чтобы найти убийцу: если Мерси потерпит неудачу, то согласно драконьему закону душа Рэйни будет обречена на вечные скитания по земле. Но как Мерси сможет помочь, если и она сама — цель? Ей предстоит объединиться с сексуальным незнакомцем — загадочным человеком по прозвищу Смерть, который столь же неотразим, сколь и коварен. Но сможет ли Смерть помогать столько времени, сколько понадобится Мерси для поиска ответов?

Кэри Артур

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы